Последние статьи
|
|
|
|
Интересный факт
|
|
Фильм Михаила Калатозова «Летят журавли» завоевал «Золотую пальмовую ветвь» в Каннах. Но для фестиваля название фильма перевели как «Quand passent les cigognes», что значит «Когда прилетают аисты». Дело в том, что буквальный перевод «Les grues volent» из-за многозначности каждого слова означал бы также «Проститутки воруют». |
|
|
Google
|
|
|
|
|
Событие
|
|
01.10.1999
День улыбки |
Календарь: общий Повторяется: ежегодно |
|
Международный день улыбки
Первый октябрьский день стал Днем улыбки в 1999 году. Но этому предшествовала целая история…
Жил-был художник один. В Америке. Звали его Харви Бэлл. Особой популярностью его творчество не пользовалось, и вряд ли имя господина Бэлла стало всемирно известным, если бы не один случай.
Однажды к художнику пришли из страховой компании. Но не для того, чтобы потребовать плату по страховке. Представитель компании «State Mutual Life Assurance Cos. of America» предложил Харви создать для этой компании определенный символ. Символ, который запоминался бы и привлекал внимание.
То, что придумал художник, сейчас известно всем, кто имеет хотя бы мобильный телефон и пишет SMS-ки. Это всего-навсего смайлик. Маленькая желтая рожица с улыбкой стала визитной карточкой компании.
За свою работу художник получил 50 долларов. А все служащие компании «State Mutual Life Assurance Cos. of America» получили значки с изображением смеющегося желтого лица.
Через месяц после появления первого такого символа, значков стало больше 10 тысяч!
В скором времени «улыбающегося колобка» стали изображать повсюду: на майках, открытках, почтовых конвертах и даже на коробках со спичками.
Именно Харви и предложил отмечать День улыбки… |
Добавил: admin, 27.09.10. Просмотров: 11552 |
|
|
|
|
|
Гость
|
|
Забыли пароль? Запросите новый
|
|
Календарь событий
|
|
|
|
Случайный анекдот
|
|
|
|
Афоризм
|
|
It is impossible for an Englishman to open his mouth without making some other Englishman hate or despise him.
(George Bernard Shaw) |
|
|
Counter
|
|
|
|
|