Навигация
Навигация
Главная
Об университете
Сайт МГЛУ
Наш чат
Форум
Веб-ссылки
Контакт
Поиск
Лучшее на сайте

Библиотека
Новости

Фотоальбомы

Библиотека
Статьи

Фотоальбомы

Библиотека
Изба-читальня
Интересные факты
Афоризмы
Анекдоты

Download

Выпускники
Список выпускников
Список преподавателей
На Википедии
Разыскиваются...

Сотрудничество

О сайте
Последние статьи
Слон залез на дерево
Страны, где придется учить сотни языков...
Суровая правда о жизни в Европе, глазами эмигрантов...
Мы редко улыбаемся? И правильно делаем!...
Белая раса находится под угрозой исчезновения...
Можно ли забыть родной язык?
Автограф для брестской «Зари» от менеджера Beatles, Селин Дион и Ти...
Живут же люди! Квартал «космических» домов в Голландии...
Путешествие в рай битломана: музей «Битлз» в Голландии...
Легко ли найти Ждуна у него на родине?
«Квартиры здесь обычно не больше комнаты в общаге»...
Минусы жизни в США
Что мы знаем о своем мозге?
Проблемы перевода языка инопланетян
Сестра из Парижа
Интересный факт
Выступая однажды перед японской аудиторией, президент США Джимми Картер начал речь с шутки. Когда зрители все как один засмеялись, впечатлённый Картер спросил переводчика, как ему удалось настолько хорошо передать юмор. Тот сознался, что перевёл таким образом: «Президент рассказал смешную историю. Все должны смеяться».
Google
Событие
Календарь: Месяц | Год
Поиск
О...

11.01.2000
День «спасибо»
Календарь: общий
Повторяется: ежегодно
11 января - Всемирный день «спасибо»

Спасибо тем, кто меня любит, вы делаете меня лучше.
Спасибо тем, кто меня ненавидит, вы делаете меня сильнее.
Спасибо тем, кому вообще все равно, вы нужны для массовки!


Специалисты по этимологии склоняются к версии, что в древние времена наши предки, говоря слова благодарности, использовали только глагол «благодарить» — они произносили: «Благодарствую!», «Благодарю!».

Так было во времена, когда на нашей земле господствовало язычество. Когда же пришло христианство, слово «благодарю» заменили на «спасибо». Произошло это само собой. По началу говорили: «Спаси Бог», выражая этим не просто свою признательность, но и желая, чтобы Бог помог человеку. Вскоре выражение сократилось до простого «спасибо».

Хотя некоторые сомневаются. Может быть «спасибо» возникло еще раньше? И произошло от словосочетания «спасибо Бай»? А Бай – это бог язычников. И все же большинство ученых отрицают это и возникновение русского слова «спасибо» относят к XVI веку.

На разных языках благодарят друг друга люди. Поэтому Всемирный день «спасибо», который выпадет на одиннадцатый день января, отмечает весь мир.

Вот как звучит слово «спасибо» на разных языках:

Английский: Thank you (сэнк ю)
Арабский: Shoukran (шукран)
Армянский: Shnorhakalutjun (шноракалюцюн)

Белорусский: Dziakuju (Dzyakuyu) (дзякую)

Гавайский: Mahalo (махало)
Греческий: Evkaristo (эфхаристо)
Грузинский: Mahd-lobt (мадлобт)

Датский: Tak (цак)

Ирландский: Go raibh maith agat (го рай мас агат)
Исландский: Takk (таак)
Итальянский: Grazie (грацие)
Испанский: Gracias (грасиас)

Камбоджийский: Orkun (аркун)
Китайский: Xièxie (сьесье)
Корейский: Kamsu hamnida (камса хамнида)

Латвийский: Paldies (палдиэс)
Литовский: Kob chie (коб чи)

Малазийский: Terima kasih (терима каши)
Монгольский: Vayarla (вайала)

Немецкий: Danke schön (данке шон)
Норвежский: Tak (таак)

Польский: Dziękuję bardzo (джинкуе бардзо)
Португальский: Obrigado (обригадо)

Румынский: Multimesk (мултимеск)

Сомалийский: Mahadsanid (махасанид)
Суахили: Asante sana (асантэ сана)

Тайский: Kabkoon krup (мужчине), Kabkoon ka (женщине)
Татарский: Rekhmet (рехмет)
Турецкий: Sagol (сагал)

Филиппинский: Salamat (сламат)
Финский: Kiitos (киитос)
Французский: Merci beaucoups (мерси боку)

Хинди: Shoukriah (шукран)

Чешский: Děkuju (декую)
Чеченский: Barkal (баркал)

Шведский: Tack (таак)

Японский: Domo arigatô (домо аригато)
Добавил: admin, 06.01.10. Просмотров: 10678

Гость
Имя пользователя:

Пароль:

 Запомнить меня! 


Забыли пароль?
Запросите новый
Календарь событий
<   Март 2019   >
ПнВтСрЧтПтСбВс
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31

Случайный анекдот
В 1930-х годах Сталин ночью под утро дает в Кремле последние указания по поводу завтрашней встречи с английским послом. В самом конце говорит:
— А переводить будет товарищ Бережков.
Оторопевшие слушавшие его люди робко отвечают:
— Товарищ Сталин..., ведь товарищ Бережков только ... с немецким только языком у нас работает...
Сталин отвечает:
— А ничего, я ему скажу, он будет и с английского переводить...
Афоризм
Переводчика каждый может обидеть, а ведь он сродни поэту. (ИМ, 2015)
Counter