Навигация
Навигация
Главная
Об университете
Сайт МГЛУ
Наш чат
Форум
Веб-ссылки
Контакт
Поиск
Лучшее на сайте

Библиотека
Новости
Статьи
Изба-читальня
Интересные факты
Афоризмы
Анекдоты

Фотоальбомы

Download

Выпускники
Список выпускников
Список преподавателей
На Википедии
Разыскиваются...

Сотрудничество

О сайте
Последние статьи
Белая раса находится под угрозой исчезновения...
Можно ли забыть родной язык?
Автограф для брестской «Зари» от менеджера Beatles, Селин Дион и Ти...
Живут же люди! Квартал «космических» домов в Голландии...
Путешествие в рай битломана: музей «Битлз» в Голландии...
Легко ли найти Ждуна у него на родине?
«Квартиры здесь обычно не больше комнаты в общаге»...
Минусы жизни в США
Что мы знаем о своем мозге?
Проблемы перевода языка инопланетян
Сестра из Парижа
Раздражающие привычки немцев
Как пьют американцы: шесть особенностей застолья...
Cтрана льдов, китов и водопадов. Путешествие в Исландию...
English to Become Official Language of the EU
Новые веб-ссылки
Как я сбежал из Венесуэлы.
Белоруска переехала во Францию и рассказывает о том, с чем ей никак не удается смириться...
Игорь Матвеев - Песня памяти Леннона
Чего нельзя делать в Китае
"Президент пожимал мне руку и благодарил"
Охранники схватили букет и проверили: нет ли там бомбы? Как спецслужбы охраняли Брежнева и Картер...
Американская пара судится с 30-летним сыном, не желающим съезжать из их дома...
Верны ли стереотипы о русских?
Жизнь в золотой клетке: 10 вещей, которые запрещено делать Кейт Миддлтон...
Честные истории о мужчинах и жизни
Наши в ОАЭ: "Ты в этой стране никто. Ты просто приехал сюда поработать, тебя "юзают"...
10 стереотипов из разных стран, которые оказались чистейшей правдой...
Интересный факт
Родовое поместье великого писателя Федора Достоевского находится в Ивановском районе Брестской области.
Google
Событие
Календарь: Месяц | Год
Поиск
О...

20.03.1970
День франкофонии
Календарь: общий
Повторяется: ежегодно
Международный день франкофонии

Франкофония это не название болезни. Этот термин придумал в 1880 году французский географ Онезим Реклю. И сначала понятие «франкофония» использовали, чтобы назвать совокупность людей, которые говорят на французском языке, и совокупность стран, в которых применяется французский язык.

К 1960 году страны, что были колониями Франции, получили независимость. Но в то же время некоторые из них решили, что неплохо было бы объединиться. Ради сотрудничества с Францией. И не только в целях экономической выгоды, но и из-за культурного и языкового сходства.

Франкофония стала официально признанным явлением, если можно так сказать. Подтверждением этому был Первый саммит франкоговорящих стран, который состоялся в 1986 году в Париже.

У термина «франкофония» появилось два значения. А вернее, появилось даже два термина.

Франкофония (с большой буквы) — группа государств, состоящих в Международной организации франкофонии (OIF).

И франкофония (с маленькой буквы) — совокупность людей, которые разговаривают на французском языке.

20 марта 1970 года было основано Межправительственное агентство франкофонии (AIF), точнее, было подписано соглашение о его создании.

Поэтому именно двадцатый мартовский день был выбран для ежегодного празднования Международного дня франкофонии.
Добавил: admin, 11.03.10. Просмотров: 7180

Гость
Имя пользователя:

Пароль:

 Запомнить меня! 


Забыли пароль?
Запросите новый
Календарь событий
<   Март 2019   >
ПнВтСрЧтПтСбВс
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31

В ближайшие 7 дней
-  22 – Родился М.Сурин
-  22 – Первый диск Beatles
-  22 – Заработал сайт выпускников
-  24 – Родился С.Кондора
-  25 – Родился Л.Володько

НОВОЕ в скачивании
Леонид Володько. Третий мир?
Л. Володько - Margaritifera
Л.Володько - 1:1
Л.Володько - Санет Шэкспіра (Стамлёны ўсім...)
Л.Володько - Bo tak nie wolno żyć
Leo Volodko - Дорога милость
Leo Volodko - La merveilleuse (видео)
Вас невозможно научить иностранному языку
Случайный анекдот
Device is not compatible with Windows — Девица не может пролезть в окно.
Афоризм
Из десяти переводчиков девять не знают языка, с которого переводят, а из десяти знающих язык, с которого переводят, девять не знают языка, на который они переводят.
(Шарль Нодье)
Counter