Навигация
Навигация
Главная
Об университете
Сайт МГЛУ
Наш чат
Форум
Веб-ссылки
Контакт
Поиск
Лучшее на сайте

Библиотека
Новости

Фотоальбомы

Библиотека
Статьи

Фотоальбомы

Библиотека
Изба-читальня
Интересные факты
Афоризмы
Анекдоты

Download

Выпускники
Список выпускников
Список преподавателей
На Википедии
Разыскиваются...

Сотрудничество

О сайте
Последние статьи
Слон залез на дерево
Страны, где придется учить сотни языков...
Суровая правда о жизни в Европе, глазами эмигрантов...
Мы редко улыбаемся? И правильно делаем!...
Белая раса находится под угрозой исчезновения...
Можно ли забыть родной язык?
Автограф для брестской «Зари» от менеджера Beatles, Селин Дион и Ти...
Живут же люди! Квартал «космических» домов в Голландии...
Путешествие в рай битломана: музей «Битлз» в Голландии...
Легко ли найти Ждуна у него на родине?
«Квартиры здесь обычно не больше комнаты в общаге»...
Минусы жизни в США
Что мы знаем о своем мозге?
Проблемы перевода языка инопланетян
Сестра из Парижа
Интересный факт
В японском языке одновременно используется три вида письма: хирагана (слоговая система для записи японских слов), катакана (слоговая система для записи заимствованых слов) и канджи (иероглифическое письмо).
Google
24.12.2022
Календарь: Месяц | Год
Поиск
О...

24.12.2000
Католический сочельник
Календарь: общий
Повторяется: ежегодно
Добавил: admin, 01.12.09. Просмотров: 10472

Гость
Имя пользователя:

Пароль:

 Запомнить меня! 


Забыли пароль?
Запросите новый
Календарь событий
ПнВтСрЧтПтСбВс
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31

Случайный анекдот
1st Person: "Do you know anything about this fax-machine?"
2nd Person: "A little. What's wrong?"
1st Person: "Well, I sent a fax, and the recipient called back to say all she received was a cover-sheet and a blank page. I tried it again, and the same thing happened."
2nd Person: "How did you load the sheet?"
1st Person: "It's a pretty sensitive memo, and I didn't want anyone else to read it by accident, so I folded it so only the recipient would open it and read it."
Афоризм
Переводчика каждый может обидеть, а ведь он сродни поэту. (ИМ, 2015)
Counter