Последние статьи
|
|
|
|
Интересный факт
|
|
Турецкие сладости лукум в Румынии известны как «рахат» (оба слова являются сокращениями от арабского «рахат-лукум»). Это слово имеет в румынском языке и второе значение — «фекалии». Данная трансформация стала частью общей тенденции, когда большинство заимствованных в 17 и 18 веках румынами турецких слов стали бранными или приобрели презрительный оттенок. |
|
|
Google
|
|
|
|
|
Дни рождений в этом месяце
|
|
|
Календарь
|
Пн | Вт | Ср | Чт | Пт | Сб | Вс |
---|
|
|
|
|
2. |
|
|
5. |
6. |
7. |
|
|
|
11. |
|
|
14. |
|
16. |
17. |
|
19. |
|
21. |
22. |
23. |
|
25. |
|
27. |
28. |
|
30. |
31. |
|
|
|
|
Гость
|
|
Забыли пароль? Запросите новый
|
|
Календарь событий
|
|
|
|
Случайный анекдот
|
|
Однажды я кормил каких-то иностранцев борщом и они спрашивали, зачем русские варят салат... |
|
|
Афоризм
|
|
«Язык накладывает отпечаток на поведение человека. Французский же язык особенный тем, что в нем нет грубых оскорбительных слов, несмотря на все изменения, он сохраняет особый шарм.»
В. Павловский, декан факультета французского языка МГЛУ |
|
|
Counter
|
|
|
|
|