Гражданин Ирака, проводивший на Кипре ночь любви в компании британки, попал впросак из-за незнания английского языка. Он, видимо, решил отвечать на все её вопросы и просьбы «Yes», даже тогда, когда она спросила, нет ли у него СПИДа. «Yes», — ответил он. Как впоследствии оказалось, ошибочно. (AFP курьёзы-2005)
Сообщений: 11 Город: Барановичи Страна: Беларусь На форуме с 16.02.08
Зарегистрируйтесь, чтобы иметь возможность ответить
Эрик Ольха написал:
желательнее было бы написать n'est-ce pas
Это в Квебеке так говорят, а вот на новосибирском диалекте живаго французскаго языка используют иные смысловые коннотации, вкладываемые в симплифицрованную рефлексию фонетической идиомы из натального языка носителя.
Короче говоря, это начало русской фразы "не па..." ("не папить ли нам водачки", "не паехать ли нам в ридну матухну-Беларусь", "не папе ли заняться подготовкой к реюниону" и т.д.). ;)
Сообщений: 32 Город: Новосибирск Страна: Россия На форуме с 04.08.09
Зарегистрируйтесь, чтобы иметь возможность ответить
Да, Эрихъ, да! Стал я ленив в вспоминании правописания летучих французских выражений. Да и денщики, бл*ть, проморгали. Хотя версия админа мне тож падабнулася.
И тем не менее. Я призываю наш курс активно абщацца на тему отпразднования серьёзной круглой даты Надо договариваться насчет наиболее удобных сроков. Это с тем чтобы как можно больше наших заграничников попало на бал.
— Алло! Это скорая помощь?
— Да, слушаем.
— Я по мобильнику звоню, срочно перезвоните мне!
Афоризм
Программа по выводу России из кризиса выполнила недопустимую операцию и будет закрыта. Если эта ошибка будет появляться в дальнейшем, обратитесь к разработчику.