Навигация
Навигация
Главная
Сайт МГЛУ
Об университете
Наш чат
Форум
Веб-ссылки
Контакт
Поиск
Лучшее на сайте

Библиотека
Новости

Фотоальбомы

Библиотека
Статьи

Фотоальбомы

Библиотека
Изба-читальня
Интересные факты
Афоризмы
Анекдоты

Download

Выпускники
Список выпускников
Список преподавателей
На Википедии
Разыскиваются...

Сотрудничество

О сайте
Последние статьи
Слон залез на дерево
Страны, где придется учить сотни языков...
Суровая правда о жизни в Европе, глазами эмигрантов...
Мы редко улыбаемся? И правильно делаем!...
Белая раса находится под угрозой исчезновения...
Можно ли забыть родной язык?
Автограф для брестской «Зари» от менеджера Beatles, Селин Дион и Ти...
Живут же люди! Квартал «космических» домов в Голландии...
Путешествие в рай битломана: музей «Битлз» в Голландии...
Легко ли найти Ждуна у него на родине?
«Квартиры здесь обычно не больше комнаты в общаге»...
Минусы жизни в США
Что мы знаем о своем мозге?
Проблемы перевода языка инопланетян
Сестра из Парижа
Интересный факт
Символ & когда-то был в английском алфавите. Сейчас же он гордо называется «амперсанд» и не считается буквой.
Google
Просмотр темы
Форумы / ОБЩЕЕ / Читалка / Реальные истории
Сообщение # 1 
Опубликовано 12.03.10 23:48
admin
суперадмин
Аватар пользователя
Сообщений: 85
Город: Беларусь
Страна: Беларусь
На форуме с 04.02.08
Зарегистрируйтесь, чтобы иметь возможность ответить
В конце семидесятых один советский журналист, находившийся в командировке в Венесуэле, был приглашен на банкет. Среди гостей значились президенты ряда латиноамериканских стран, и поэтому банкет был организован с подобающей помпезностью. На приглашениях было мелким шрифтом помечено: "Вход только в смокинге". Нетрудно догадаться, что у журналиста, о котором идет речь, смокинга не было, а попасть на банкет ему было просто необходимо. После многочисленных и напрасных попыток одолжить смокинг, молодой человек решился на необычный поступок. Раздобыв, где-то табличку NO SMOKING (НЕ КУРИТЬ), он прикрепил ее себе на спину и в таком виде отправился на банкет. Говорят, латиноамериканцы по достоинству оценили юмор советского журналиста, и на следующий день этот забавный эпизод был красочно описан во всех местных газетах.

Крутяк!


Как-то раз студент, находившийся на стажировке в городе Гранада, зашел в бар под названием "Lax" с намерением попробовать ирландский ликер "Baileys" («Бэйлиз»). В соответствии с правилами испанской фонетики он попросил у бармена "байлес". Бармен, недолго думая, изобразил некую смесь чечетки и фламенко (здесь нелишне будет пояснить, что по-испански "bailes" - это танцы). Как выяснилось позже, название ирландского ликера, как ни странно, произносится испанцами в соответствии с правилами английской фонетики (приблизительно «бэйлис»).

Крутяк!


Рассказывает один из ведущих преподавателей перевода факультета военного обучения МГЛУ. "В начале восьмидесятых мне пришлось сопровождать болгарскую делегацию. Вечером в рамках культурной программы мне было предложено сопроводить сводить гостей на балет в Кремлевский Дворец съездов. В начале рабочего дня я объявил болгарам: "Сегодня к семи вечера поедем в КДС." На лице у гостей отобразилась смесь недоумения и страха. Посыпались вопросы: За что? Чем мы провинились? Через некоторое время я к своему удивлению выяснил, что в социалистической Болгарии аббревиатура КДС (комитетът на державната сигурность) обозначала "комитет государственной безопасности". Все встало на свои места".

Крутяк!


Работал, значит, один парень (Валера) в компании, торгующей косметикой. Приехал как-то к ним с инспекцией менеджер-испанец, да не один, а с другом-геем. Учитывая специфику бизнеса компании, удивительного в этом мало. И просит этого парня научить его нескольким русским выражениям. Как, спрашивает он, например будет по русски "gracias". Ну, парень (Валера) и отвечает: "Спасибо". "А", — говорит испанец, — "espasibo". И добавляет, показывая на своего друга: "Es pasivo y yo soy activo".

Крутяк!


При изучении иностранного языка особое внимание следует обращать на географические названия. Примером тому может служить следующий достопримечательный случай. Так одной нашей соотечественнице, находившаяся в командировке на Кубе, слабое знание испанских географических названий стоило суток, проведенных, что называется, на чемоданах в аэропорту города Гавана. Дело в том, что упомянутая особа отложила свой вылет в Москву на день, узнав, что рейс был не прямой, а с посадкой в некоем городе, название которого звучало по-испански как Colonia. Она почему-то показалось, что город с таким названием должен находиться в Южной Америке. Но, как ни странно, этот загадочный город расположен не где-нибудь, а в Германии, и по-русски называется Кельн (кстати, испанские названия городов Германии способны сбить с толку кого угодно. Сравните: Maguncia - Майнц, Aquisgran - Аахен, Brunswik - Брауншвейг).

Крутяк!


Экзамен по переводу с английского в инязе. Студент слушает аудиозапись (на английском). Что-то про большую любовь. Довольно прилично переводит. И тут слышит следующую фразу: "She really venerated Jim". Не моргнув глазом, студент переводит: "Она действительно заразила Джима венерической болезнью". Преподаватели, принимающие экзамен, и остальной присутствующий народ начинают медленно сползать на пол от хохота: на самом деле данная фраза означает: "Она просто боготворила Джима (англ. to venerate)". Услышав правильный вариант перевода, студент решает с честью выйти из создавшейся ситуации. "Одно другому не мешает!", — безапелляционно заявляет он.

P.S. Это перепечатки со старой версии сайта.
Изменил admin 12.03.10 23:49
https://in.1963.ru
Сообщение # 2 
Опубликовано 15.03.10 20:40
admin
суперадмин
Аватар пользователя
Сообщений: 85
Город: Беларусь
Страна: Беларусь
На форуме с 04.02.08
Зарегистрируйтесь, чтобы иметь возможность ответить
ИЗ ЖИЗНИ ГРЫЗУНОВ

МЫШИТЕ — НЕ МЫШИТЕ…

Уважаемые читатели!


Главный редактор этого издания до сих пор гордится тем, что в своё время закончил минский иняз по специальности переводчик. Всю свою сознательную жизнь он был противником «машинных» переводов, не без оснований считая, что человек с такой работой пока ещё справляется лучше. Нижеприведённый текст из жизни мышей, любезно пересланный в редакцию С. Шевчук, яркое (и весёлое) тому подтверждение.


-----Original Message-----

From: Igor Grinev
To: IT Group
Date: Tuesday, September 22, 1998 1:17 PM
Subject: Гуртовщики Мыши
© Microsoft & ХимФак МГУ '98

Перевод куска текстовика к хелпу Win95 без основного словаря переводчиком Poliglossum с медицинским, коммерческим и юридическим словарем.

Гуртовщики Мыши

Microsoft компания получает много откликов после появления Окон 95. Мы выявили, что много пользователей встретили проблему мыши. В этом документе Служба Техничного Упора Microsoft компании сводит вместе всю полезную информацию о возможных проблемах с мышами и гуртовщиками мыши и забота-стреляние.

Если вы только что закрепили себе Окна 95, вы можете увидеть, что ваша мышь плохо себя ведет. Курсор может не двигаться или движение мыши может проявлять странные следы на поверхности стола, окнах и обоях. Мышь может неадекватно реагировать на щелчок по почкам. Но не спешите! Это могут быть физические проблемы, а не клоп Окон 95.

Почистите вашу мышь. Отсоедините ее поводок от компьютера , вытащите гениталий и промойте его и ролики внутренностей спиртом. Снова зашейте мышь. Проверьте на переломы поводка. Подсоедините мышь к компьютеру. Приглядитесь к вашей прокладке (подушке) - она не должна быть источником мусора и пыли в гениталии и роликах. Поверхность прокладки не должна стеснять движения мыши.

Может быть вам стоит купить новую мышь. Мы настоятельно рекомендуем Microsoft мышь. Она эргономично спроектирована, особо сделана под Окна 95 и имеет третью почку в виде колеса, которые могут завивать окна. Совокупление Microsoft мыши и Окон 95 делает вашу повседневную работу легко приятной.

Испытайте все это. Если проблемы остались - ваш гуртовщик мыши плохо стоит под Окнами 95. Его придется убрать.

Вам нужен новый гуртовщик мыши. Если вы пользователь Microsoft мыши, посетите Microsoft Слугу Паутины, где в особом подвале вы сможете опустить-загрузить самого текущего гуртовщика Microsoft мыши. Если производитель вашей мыши другой, узнайте о ее гуртовщике. Все основные производители мыши уже имеют гуртовщиков мыши для Окон 95.

Перед тем как вы будете закреплять гуртовщика мыши, сделайте заднюю-верхнюю копию ваших досье. Почистить ваш винчестер имеет смысл. У вас должен быть старт-вверх диск от Окон 95.

После того, как вы закрепили нового гуртовщика, скорее всего ваши проблемы решены. Если они остались, напишите в Службу Техничного Упора Microsoft, и вашим случаем займется Особый Отдел.

Для эффективной помощи техничного упора, наш инженер должен знать торговую марку вашей мыши, тип (в-портовая мышь, периодическая мышь, автобусная мышь, Полицейский Участок /2 мышь, без поводка мышь, гениталий на гусеничном ходу и т.п.), версию гуртовщика, производителя компьютера (матери-доски), положение портов и рубильников на матери-доске (и расклад карт), а также содержимое досье Авто-#####.bat, config.sys и Сапог-полено.txt.

Кроме того, несколько полезных советов:

1) не закрепляйте себе Окна 95 в то же самое место, где у вас закреплены Окна 3.икс, вы не сможете хорошо делать кое-что привычное.

2) если вы новичок под Окнами 95, привыкните к новым возможностям мыши.

3) Щелкните по левой почке - выделите пункт, ударьте по правой почке меню с контекстом всплывет, быстро ударьте два раза по левой почке - запустите повестку в суд.

4) отработайте быстрый двойной удар по почкам мыши с помощью специального тренажера на пульте управления Окнами 95

5 ) специалисты Microsoft компании после большого числа опытов выявили, что наиболее эффективной командой из-под Окон 95 является «Послать на ...», которая доступна в любом времени и месте при ударе по правой почке мыши. Если вы только что закрепили себе окна 95, вы сумеете послать только на А (Б) и в специальное место «Мой портфель». Но по мере того как вы будете закреплять себе новые программы для Окон 95, вы начнете посылать на все более сложные и интересные места и объекты.

Особую эффективность команда «Послать на ...» приобретет при передачи посланий через Е-почту и общение с вашими коллегами и друзьями в местной сети-работе. Попробуйте мощь команды «Послать на ...», и вы быстро убедитесь, что без нее трудно существовать под Окнами 95.

Пишите нам и помните, что Microsoft компания всегда думает о том, как вас лучше сделать.

Законы БелФорта N 21 сентябрь - октябрь 1998
Изменил admin 15.03.10 20:41
https://in.1963.ru
Сообщение # 3 
Опубликовано 20.03.10 19:36
admin
суперадмин
Аватар пользователя
Сообщений: 85
Город: Беларусь
Страна: Беларусь
На форуме с 04.02.08
Зарегистрируйтесь, чтобы иметь возможность ответить
Школьница из Канзаса заработала 40 тысяч долларов за слово "индифферентный"

В Вашингтоне в четверг, 28 мая, прошел финал ежегодного национального конкурса Spelling Bee, участники которого соревнуются в "устном правописании", сообщает Associated Press . Победительницей конкурса, проводимого среди школьников, в 2009 году стала 13-летняя жительница штата Канзас Кавья Шиваншанкар (Kavya Shivashankar), сумевшая правильно произнести по буквам слово "laodicean" (лаодикейский - безразличный, индифферентный в вопросах религии или политики). Победа в конкурсе принесла Кавье Шиваншанкар более 40 тысяч долларов в виде чеков и ценных призов. Участников финала конкурса приветствовала супруга вице-президента США Джо Байдена - Джилл. Она поделилась с конкурсантами собственным опытом участия в подобном соревновании и пожелала им сохранять уверенность в себе. По словам супруги вице-президента, участвуя в конкурсе в шестом классе школы, она так боялась, что притворилась больной. "Я до сих пор об этом жалею", - призналась Джилл Байден.

Grant-News.Ru, 29.05.2009


* * *
https://in.1963.ru
Сообщение # 4 
Опубликовано 20.03.10 20:45
admin
суперадмин
Аватар пользователя
Сообщений: 85
Город: Беларусь
Страна: Беларусь
На форуме с 04.02.08
Зарегистрируйтесь, чтобы иметь возможность ответить
Переводчица НАТО в Косово спасла албанских наркоторговцев

Суд Мюнхена 10 февраля приговорил 32-летнюю переводчицу НАТО в Косово к трем годам за измену: как установило следствие, женщина помогла избежать ареста банде албанских наркоторговцев, сообщает Tagespiegel.

В мае 2008 года она оказывала помощь полиции Мюнхена в расшифровке телефонных переговоров и SMS наркоторговцев. Затем вернулась в Косово, встретилась с преступниками и рассказала им о готовящемся аресте.

Отмечается, что за рассекречивание секретных данных, которое суд расценил как предательство, переводчица не получила от преступников никакого вознаграждения. На измену она пошла для того, чтобы обратить на себя внимание своих коллег и из мести к шефу, который был недоволен качеством ее переводов.

Lenta.ru, 10.02.2009


* * *
https://in.1963.ru
Сообщение # 5 
Опубликовано 12.05.10 13:47
admin
суперадмин
Аватар пользователя
Сообщений: 85
Город: Беларусь
Страна: Беларусь
На форуме с 04.02.08
Зарегистрируйтесь, чтобы иметь возможность ответить
Реальная история

Простой американец с чисто американской фамилией Кац был делегирован родителями в Японию на отдых. Как уж он там отдохнул и чем занимался история умалчивает! Но все мы не без греха и чего уж там, в последние дни бегаем по магазинам и всяческие сувениры покупаем. Типа маме-папе-брату-сестре-любовнице-еесобаке-хомячкутойсобаке etc по тексту.

Будучи человеком продвинутым, гражданин бывшего "могучего", а ныне "великой" и крайне истеричной решил накупить всем выше перечисленным подарков. Что может быть лучше майки с иероглифом? Да ничего, по себе знаю, да и модно это вроде сейчас. Было куплено много комплектов цветных красивых с разными иероглифами. Одна приглянулась и ему. Вот в ней-то он и встретился со своими старыми друзьями в Москве.

Широко выпятив грудь и рассказывая о стране восходящего. Благо в кругу друзей затесался лингвист с образованием, и смог он разобрать это хитросплетение палочек и закорючек. Прочитал, посмеялся, сказал, мол, "Кац, дорогой, сними и не надевай более, страну такую великую позоришь!"

На майке заботливыми японскими руками было написано: "Я тупой американский идиот, ни хрена не понимающий по-японски!" С ума сойти!

Взято здесь.


* * *
https://in.1963.ru
Сообщение # 6 
Опубликовано 24.06.10 22:05
admin
суперадмин
Аватар пользователя
Сообщений: 85
Город: Беларусь
Страна: Беларусь
На форуме с 04.02.08
Зарегистрируйтесь, чтобы иметь возможность ответить
Пьяные австралийцы прострелили друг другу ягодицы

В нашей стране с проблемой алкоголизма, как правило, связывают нарушение водителями ПДД на дорогах. Особо злостные нарушители распивают алкогольные напитки прямо на глазах общественности. В Австралии же, выпив, стреляют по ягодицам. Не будем обманывать, причисляя это к частым явлениям, но про один такой инцидент стало известно на днях.

Ранения в ягодицы из пневматической винтовки получили в результате эксперимента двое 34-летних жителей Австралии. Стреляться австралийские "Пушкин" с "Дантесом" начали во время посиделок с пивом.

"Мужчины сидели и пили пиво, когда им вдруг пришло в голову, что было бы интересно выстрелить друг другу в ягодицы и узнать, насколько это больно. В итоге они так и сделали", - сообщает Lenta.ru со ссылкой на местную полицию.

Через два дня после этого мужчин доставили в больницу - обоим потребовалась операция по извлечению из ягодиц и ног дробинок. Одного из участников эксперимента со стрельбой в ягодицы лишили лицензии на право владения оружием.

Ист.: Tut.by


* * *
Изменил admin 09.02.11 17:23
https://in.1963.ru
Сообщение # 7 
Опубликовано 09.02.11 15:07
admin
суперадмин
Аватар пользователя
Сообщений: 85
Город: Беларусь
Страна: Беларусь
На форуме с 04.02.08
Зарегистрируйтесь, чтобы иметь возможность ответить
По окончании школы молодой человек по имени Феликс отправился на учебу в Америку. По началу у молодого человека были некоторые проблемы с фонетикой. В частности он произносил английское слово "perhaps" как "пихэпс". Как-то раз один американец отвел парня в сторону и так ненавязчиво объяснил ему: "No, Felix, "pee-haps" is when you pee and it happens".

Источник: Берег понимания

* * *

Все тот же Минский ИнЯз, столовая. На витринке лежат всякие булочки-коржики, и среди них красуется поднос с ромовыми бабами. И ценник соответственный: «БАБА РОМВАЯ». Долго еще местное студенчество интересовалось, кто же такой этот Ромвай...

Источник: humor.mastak.ru / anekdot.net / anekdot.ru

* * *

Зовут меня Автономов Леонид Анатольевич. В 1984 г. я закончил переводческий факультет Минского госпединститута иностранных языков им. Дзержинского, где благодаря творческому подходу к проблеме удалось создать уникальную атмосферу, в которой скорость стука превышала скорость звука. Несколько лет назад институт переименовали, и мы - "старички" - иногда ухмыляемся: "Мы-то поступали в МГПИИЯ, а нонешние поступают во МГЛУ!" Должен, однако, заметить, что на белорусском языке их аббревиатура более цензурна, чем в свое время была наша :-). [Далее]

* * *

Этот прикол из общаги Минского иняза. Я жила в блоковой общаге: 2 комнаты (по 3 девчонки в каждой)+санузел. И вот моя соседка по комнате Аська ... [Далее]

* * *

Те же самые ощущения. Закончили с мужем Минский иняз, он к этому был в США полгода, но ирландцев все равно не допонимаем. Сейчас за три года можно сказать что понимаем процентов 90, но есть случаии, когда не понимаем вообще. Приходит ко мне покупатель, всегде под шофе, и если он покупает кофе или чай, то все прекрасно, но если он начинает болтать со мной о жизни, то я могу не понять большую половину. Мне не стыдно, ирландцы сами не всегда понимают друг друга, и этого покупателя в частности.
Чтобы улучшить язык, надо больше общаться на нем. Это единственный рецепт.
(Постинг на форуме virtualireland.ru)
Изменил admin 09.02.11 15:27
https://in.1963.ru
Сообщение # 8 
Опубликовано 09.02.11 15:15
admin
суперадмин
Аватар пользователя
Сообщений: 85
Город: Беларусь
Страна: Беларусь
На форуме с 04.02.08
Зарегистрируйтесь, чтобы иметь возможность ответить
АНГЛИЙСКОЕ ПРОИЗНОШЕНИЕ
ПРЕЗИДЕНТА ЛАТВИИ РАССМЕШИЛО АМЕРИКУ

Почти все американские газеты посвятили на этой неделе свои материалы президенту Латвии Гунтису Улманису. Последний доставил немало веселых минут присутствовавшим на собрании Ассоциации американских юристов, назвав их лжецами из-за своего неточного английского произношения.

После получения награды от Ассоциации американских юристов Улманис вместо благодарности дословно произнес следующее: «Я рад находиться в обществе таких замечательных лжецов». Произошедшее догадливая пресса истолковала следующим образом. Гунтис Улманис, очевидно, неточно произнес слово «адвокаты». «По-видимому, из-за большого волнения президент ошибся и вместо «лойерс» (lawyers) у него получилось «лайерс» (liars), что на чистейшем английском языке означает — лжецы», — констатирует газета «Neatkariga Rita Avize».

Кроме того, Улманис неоднократно использовал это слово на банкете, каждый раз веселя присутствовавших американцев. «Он выговаривал это слово неправильно. Английский язык является новым для него. По крайней мере, так было позволительно думать каждому», — написала американская газета «Chicago Sun — Times News».

Егор ИВАНОВ
Имя, №32 (113), 15.08.97



* * *
https://in.1963.ru
Сообщение # 9 
Опубликовано 09.02.11 15:21
admin
суперадмин
Аватар пользователя
Сообщений: 85
Город: Беларусь
Страна: Беларусь
На форуме с 04.02.08
Зарегистрируйтесь, чтобы иметь возможность ответить
Полиглоты, мать вашу!

Как пел в свое время Высоцкий, "Распространенье наше по планете особенно заметно вдалеке — в общественном парижском туалете есть надписи на русском языке". Прав был поэт, полностью прав! Эту святую истину еще раз подтвердил случай, произошедший, правда, не в Париже, а в Австрии. Но всё равно далеко.

Два жителя Петрозаводска отправились в эту тихую страну закупить кой-какого товару, но в хитросплетениях венских улочек были не очень осведомлены, поэтому попросту заблудились. Долго плутали, потом решили выехать к центру на метро и в вагоне поинтересовались у первой попавшейся дамы, как им проехать туда-то и туда-то. С трудом сформулировали фразу по-немецки, но та то ли ничего не поняла, то ли просто не захотела разговаривать с незнакомыми людьми. Бог их знает, австрияков! Может, у них действительно не принято в метро ни с кем разговаривать! Но петрозаводчане жутко обиделись на такое игнорирование их жизненных проблем и стали выражать нахлынувшие вдруг эмоции чисто русским слогом, то есть ненормативной лексикой.

Минуты через три таких откровений фрау, видимо, все же пронял наш русский мат, она повернулась к нашим друзьям и на чистом русском языке сказала: «Вам выходить на следующей станции». Товарищи онемели от неожиданности. Сейчас, по их искренним заверениям, к нецензурному выражению своих настроений их не тянет. Зато как мат стимулирует изучение иностранных языков!

Источник: anekdot.ru


* * *
https://in.1963.ru
Сообщение # 10 
Опубликовано 09.02.11 15:26
admin
суперадмин
Аватар пользователя
Сообщений: 85
Город: Беларусь
Страна: Беларусь
На форуме с 04.02.08
Зарегистрируйтесь, чтобы иметь возможность ответить
Одна из моих лучших учениц (по репетиторству) выдавала залепы редко, но очень метко. Однажды она получила задание раскрыть скобки и поставить глаголы в нужную форму: "While you (готовить) dinner, I will (накрывать на) the table." В итоге она выдала: "While you will be cooking dinner, I will be lying on the table".
* * *

Другая моя ученица, делая тест по Пановой, получила задание на выбор правильного суффикса: "What was his ... to it? (to react)" и, долго не думая, ответила: "What was his erection to it?" Как говорится, что болит...



* * *
https://in.1963.ru
Сообщение # 11 
Опубликовано 09.02.11 17:22
admin
суперадмин
Аватар пользователя
Сообщений: 85
Город: Беларусь
Страна: Беларусь
На форуме с 04.02.08
Зарегистрируйтесь, чтобы иметь возможность ответить
В историю вошел случай, когда переводчику ООН пришлось переводить речь японца, который рассказал совершенно непонятный для европейца японский анекдот. В дословной передаче он мог вызвать только недоумение. Тогда синхронист решился на отчаянный шаг.

"Дамы и господа, — сказал он, — сейчас оратор рассказал совершенно непереводимый анекдот, но я думаю, что ему будет приятно, если вы все засмеетесь".

В зале раздался смех.

(Из книги А. Швейцера "Глазами переводчика")


* * *
https://in.1963.ru
Сообщение # 12 
Опубликовано 09.02.11 17:25
admin
суперадмин
Аватар пользователя
Сообщений: 85
Город: Беларусь
Страна: Беларусь
На форуме с 04.02.08
Зарегистрируйтесь, чтобы иметь возможность ответить
О великий и могущественный ПРОМТ!


Надпись на диске с варезом в *.nfo файле:
"Just unzip. Run. Enjoy!"

И ниже на русском:
"Расстегните молнию. Бегите. Получайте удовольствие!"


* * *
https://in.1963.ru
Перейти на форум:
Гость
Имя пользователя:

Пароль:

 Запомнить меня! 


Забыли пароль?
Запросите новый
С Днем рождения!
  ЕРМОЛОВИЧ Олег

Календарь событий
<   Июль 2024   >
ПнВтСрЧтПтСбВс
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31

Случайный анекдот
Президенты общались в теплой дружественной обстановке... пока не пришел переводчик.
Афоризм
Английский — простой, но очень трудный язык. Он состоит из одних иностранных слов, которые к тому же неправильно произносятся. (Курт Тухольский)
Counter