Выпускники минского иняза
Выпускники минского иняза
Поиск
|
Расскажи другу!
|
Контакты
ГЛАВНАЯ
ФОРУМ
СТАТЬИ
СКАЧИВАНИЕ
ФОТОГАЛЕРЕЯ
ВЕБ-ССЫЛКИ
Навигация
Навигация
Главная
Сайт МГЛУ
Об университете
Наш чат
Форум
Веб-ссылки
Контакт
Поиск
Лучшее на сайте
Фотоальбомы
Фотогалерея
Библиотека
Новости
Статьи
Фотоальбомы
Фотоальбом № 5
Фотоальбом Гулинских
Библиотека
Изба-читальня
Интересные факты
Афоризмы
Анекдоты
Download
Скачать
Выпускники
Список выпускников
Список преподавателей
На Википедии
Разыскиваются...
Сотрудничество
Расскажи другу!
О сайте
Антиспам
Последние статьи
Слон залез на дерево
Страны, где придется учить сотни языков...
Суровая правда о жизни в Европе, глазами эмигрантов...
Мы редко улыбаемся? И правильно делаем!...
Белая раса находится под угрозой исчезновения...
Можно ли забыть родной язык?
Автограф для брестской «Зари» от менеджера Beatles, Селин Дион и Ти...
Живут же люди! Квартал «космических» домов в Голландии...
Путешествие в рай битломана: музей «Битлз» в Голландии...
Легко ли найти Ждуна у него на родине?
«Квартиры здесь обычно не больше комнаты в общаге»...
Минусы жизни в США
Что мы знаем о своем мозге?
Проблемы перевода языка инопланетян
Сестра из Парижа
Интересный факт
В вузах Советского Союза было всего три гражданских факультета перевода: в московском, горьковском и минским инязах. (Президент Союза переводчиков России Л. Гуревич)
Google
Статьи
Leo Volodko
(7)
Из творчества Леонида Володько
Внеклассное чтение
(77)
Что читать, когда нечего читать
Вокруг да около
(50)
О языкознании и прочем
И это всё иняз
(8)
Рассказы об инязе
Игорь Матвеев
(47)
Из рассказов Игоря Матвеева
История
(16)
Хроника, события
Мостицкий
(2)
Из работ И. Мостицкого
Папины рассказы
(5)
Из написанного Георгием Лесновым и его товарищами
Переводческие байки от Мищенко
(1)
Рассказано Константином Мищенко
Песни
(37)
«Музыка нас связала»
Творчество Негреева
(23)
Из написанного Александром Негреевым
Гость
Имя пользователя:
Пароль:
Запомнить меня!
Забыли пароль?
Запросите
новый
Календарь событий
Сентябрь 2022
Пн
Вт
Ср
Чт
Пт
Сб
Вс
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
Случайный анекдот
Гурбангулы Мяликкулиевич Бердымухаммедов. И этим всё сказано.
Афоризм
Перевод – чёрная работа для белого человека.
Counter
© Сайт «Выпускники минского иняза» 2005–2020
Сайт работает в Интернете с 22 марта 2005 года
Всего 46.060.910 уникальных посетителей