Навигация
Навигация
Главная
Сайт МГЛУ
Об университете
Наш чат
Форум
Веб-ссылки
Контакт
Поиск
Лучшее на сайте

Библиотека
Новости

Фотоальбомы

Библиотека
Статьи

Фотоальбомы

Библиотека
Изба-читальня
Интересные факты
Афоризмы
Анекдоты

Download

Выпускники
Список выпускников
Список преподавателей
На Википедии
Разыскиваются...

Сотрудничество

О сайте
Последние статьи
Слон залез на дерево
Страны, где придется учить сотни языков...
Суровая правда о жизни в Европе, глазами эмигрантов...
Мы редко улыбаемся? И правильно делаем!...
Белая раса находится под угрозой исчезновения...
Можно ли забыть родной язык?
Автограф для брестской «Зари» от менеджера Beatles, Селин Дион и Ти...
Живут же люди! Квартал «космических» домов в Голландии...
Путешествие в рай битломана: музей «Битлз» в Голландии...
Легко ли найти Ждуна у него на родине?
«Квартиры здесь обычно не больше комнаты в общаге»...
Минусы жизни в США
Что мы знаем о своем мозге?
Проблемы перевода языка инопланетян
Сестра из Парижа
Интересный факт
До конца XV века тексты на русском языке писались или без пробелов (промежутков между словами), или делились на нерасчленённые отрезки. Точка появилась примерно в 1480-е годы, запятая — в 1520-е.
Google
Статьи
Leo Volodko (7)
Из творчества Леонида Володько
Внеклассное чтение (77)
Что читать, когда нечего читать
Вокруг да около (50)
О языкознании и прочем
И это всё иняз (8)
Рассказы об инязе
Игорь Матвеев (47)
Из рассказов Игоря Матвеева
История (16)
Хроника, события
Мостицкий (2)
Из работ И. Мостицкого
Папины рассказы (5)
Из написанного Георгием Лесновым и его товарищами
Переводческие байки от Мищенко (1)
Рассказано Константином Мищенко
Песни (37)
«Музыка нас связала»
Творчество Негреева (23)
Из написанного Александром Негреевым
Гость
Имя пользователя:

Пароль:

 Запомнить меня! 


Забыли пароль?
Запросите новый
Календарь событий
<   Март 2023   >
ПнВтСрЧтПтСбВс
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31

Случайный анекдот
Не знаю почему, но надпись на продукте Маdе in Velikobrytania вызывает у меня некоторые сомнения.
Афоризм
Перевод как женщина: если верен, то некрасив, если красив, то неверен.
Counter