Последние статьи
|
|
|
|
Интересный факт
|
|
Новорожденные кричат с интонацией, характерной для языка его матери, который они слышат ещё в утробе. Такие выводы были сделаны немецкими учёными на основании анализа плача 60 младенцев, половина из которых была рождена в немецкоговорящих семьях, а другая — во франкоговорящих. Выяснилось, что дети француженок при каждом крике повышают голос, а дети немок — понижают, и именно такие интонационные перепады характерны для соответствующих языков. Скорее всего, голос новорожденных подстраивается под нужный акцент для установления более тесной связи с матерью. |
|
|
Google
|
|
|
|
|
Профиль преподавателя
|
|
ГАЛЬПЕРИН Густав Анжелович
преподаватель |
|
|
переводческий |
немецкий |
Нет данных |
|
08.07.2010 20:16 |
08.07.2010 20:16 |
12,982 |
|
|
Дополнительная информация |
|
Один из первых педагогов, приступивших к обучению профессиональных переводчиков-референтов в 1969 году. |
|
|
|
|
|
Гость
|
|
Забыли пароль? Запросите новый
|
|
Календарь событий
|
|
|
|
Случайный анекдот
|
|
— Странный этот русский язык! Пирожок — единственное число, а полпирожка — множественное.
— ?!
— Смотри: «Нафига мне ТВОЙ пирожок?» или «Нафига мне ТВОИ полпирожка?» |
|
|
Афоризм
|
|
Перевод как женщина: если верен, то не красив, если красив, то неверен. |
|
|
Counter
|
|
|
|
|