Последние статьи
|
|
|
|
Интересный факт
|
|
В английском практически отсутствуют правила чтения. Наглядный пример: «A rough-coated, dough-faced, thoughtful ploughman strode through the streets of Scarborough; after falling into a slough, he coughed and hiccoughed». Уникальность его в том, что здесь встречаются все 9 вариантов прочтения буквосочетания «ough». |
|
|
Google
|
|
|
|
|
Студент переводческого факультета - это уже переводчик |
Ведь если общение выходит за рамки обычного разговора, то без качественного профессионального перевода не обойтись.
Александр Петрович ПОНИМАТКО, декан переводческого факультета:
- Я надеюсь увидеть среди новых студентов тех, кто хочет учиться у нас, кто сделал осознанный выбор, представляя и свою будущую профессию, и то, что иностранные языки на таком уровне будут прекрасным средством для продвижения по карьерной лестнице или получения второго образования.
Для качественного обучения в университете создана очень хорошая материальная база, которая постоянно обновляется. Новое оборудование закуплено для классов синхронного перевода, лингафонных компьютерных классов. К примеру, для совершенствования произношения есть прослушивание записанного голоса со спектрограммой, которая показывает, насколько ваше произношение совпадает с идеальным вариантом.
Переводчик - это практик, поэтому для наших студентов хорошо организована учебная и производственная практика, а кроме этого они постоянно задействованы в обеспечении различных мероприятий - музыкальных и кинофестивалей, приема делегаций по линии различных государственных структур и т.д. У нас есть договор с Организацией Объединенных Наций о переводе сайта ООН на русский язык (это честь, которой удостаиваются считанные университеты в мире). Ежегодно наши студенты в качестве переводчиков сопровождают американских хирургов, которые проводят акцию «Детское сердце».
ЮДИНА Раиса, КПвБ
25.03.2008 |
Опубликовал admin
21.08.2009 22:59 ·
0 комментариев ·
18630 прочтений ·
|
|
Комментарии
|
Нет комментариев
|
|
Добавить комментарий
|
Пожалуйста, зайдите на сайт для добавления комментария.
|
|
Рейтинг
|
Рейтинг доступен только для зарегистрированных пользователей.
Для участия в голосовании по рейтингу, пожалуйста, зайдите на сайт через форму входа или зарегистрируйтесь.
Нет данных для оценки
|
|
|
Гость
|
|
Забыли пароль? Запросите новый
|
|
Календарь событий
|
|
|
|
Случайный анекдот
|
|
Молодёж, кто не дремучь, род существительного и краткость прилагательного — ключь к пониманию необходимости мягкого знака после шипящей в конце слова. |
|
|
Афоризм
|
|
Английский — простой, но очень трудный язык. Он состоит из одних иностранных слов, которые к тому же неправильно произносятся. (Курт Тухольский) |
|
|
Counter
|
|
|
|
|