Навигация
Навигация
Главная
Об университете
Сайт МГЛУ
Наш чат
Форум
Веб-ссылки
Контакт
Поиск
Лучшее на сайте

Библиотека
Новости

Фотоальбомы

Библиотека
Статьи

Фотоальбомы

Библиотека
Изба-читальня
Интересные факты
Афоризмы
Анекдоты

Download

Выпускники
Список выпускников
Список преподавателей
На Википедии
Разыскиваются...

Сотрудничество

О сайте
Последние статьи
Слон залез на дерево
Страны, где придется учить сотни языков...
Суровая правда о жизни в Европе, глазами эмигрантов...
Мы редко улыбаемся? И правильно делаем!...
Белая раса находится под угрозой исчезновения...
Можно ли забыть родной язык?
Автограф для брестской «Зари» от менеджера Beatles, Селин Дион и Ти...
Живут же люди! Квартал «космических» домов в Голландии...
Путешествие в рай битломана: музей «Битлз» в Голландии...
Легко ли найти Ждуна у него на родине?
«Квартиры здесь обычно не больше комнаты в общаге»...
Минусы жизни в США
Что мы знаем о своем мозге?
Проблемы перевода языка инопланетян
Сестра из Парижа
Интересный факт
В среднеанглийском языке буква «w» передавала как согласный звук, так и гласный — наподобие длинного «у». А в современном английском есть несколько слов, где на первый взгляд нет гласных, поэтому их следует читать согласно тем самым устаревшим нормам. Это «cwm», что значит «глубокая лощина в горах», «cwtch» («потайное место») и «crwth» («музыкальный инструмент типа скрипки»). Все эти слова заимствованы из валлийского языка.
Google
Просмотр пользовательских групп

Инязовцы ( 80 пользователей )

adminсуперадмин
superadminсуперадмин
Alexпользователь
alex160462пользователь
Alexander Skroboпользователь
Alexeyпользователь
alikot2пользователь
anna rusakпользователь
Artпользователь
Bona Deaпользователь
boskhпользователь
CaHuTaPпользователь
catпользователь
cheslavпользователь
coolikovaпользователь
craoltoirпользователь
dausyпользователь
Domashevпользователь
Ganssпользователь
Gorпользователь
Graf17пользователь
iglazпользователь
igorпользователь
irinaпользователь
Irina Krassovskajaпользователь
ITпользователь
IVKпользователь
japs58пользователь
Johnпользователь
john62пользователь
Jouraпользователь
julialgtпользователь
KISпользователь
Kosarevskyпользователь
kvnпользователь
lelyaпользователь
Leoпользователь
Merkushevпользователь
michellucпользователь
mimiпользователь
mironalexпользователь
mishasпользователь
natasha31пользователь
Nickпользователь
Palychпользователь
papoпользователь
Paulпользователь
petr Kirillovпользователь
radikпользователь
rasfiesпользователь
Romanпользователь
seregamtvпользователь
Sergioпользователь
shomaпользователь
sirgioпользователь
Svkananovichпользователь
tatianaпользователь
valentinпользователь
VeraKoпользователь
victorsпользователь
vladkosпользователь
Yrasik8786пользователь
Барткевич Татьянапользователь
валентина наумикпользователь
Здановичпользователь
Зорропользователь
Игорь Мостицкийпользователь
Ирина_Иванина_Тороховапользователь
Курило Валерийпользователь
Молчан Игорьпользователь
Мухо Андрейпользователь
Николай Куликпользователь
оксанапользователь
Павелпользователь
Сергей Поляковпользователь
ТАНЯпользователь
Татьяна Толстихинапользователь
Эдуард Якушпользователь
Эрик Ольхапользователь
Юрлов Михаилпользователь

Гость
Имя пользователя:

Пароль:

 Запомнить меня! 


Забыли пароль?
Запросите новый
С Днем рождения!
  АРХИПОВ Всеволод

Календарь событий
<   Июль 2019   >
ПнВтСрЧтПтСбВс
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31

Случайный анекдот
Русский, французский и китайский лингвисты решили написать имена друг друга, каждый на своём языке.

— Моя фамилия Ге, — сказал француз китайцу.
— В китайском языке два иероглифа Ге, но, к сожалению, ни один из них не подходит для фамилии.
— Почему?
— Потому что один имеет значение «колесо», а другой передает звук, с которым лопается мочевой пузырь осла.
— А что плохого в колесе?
— Мужское имя не может быть круглым. Для твоего имени мы возьмем иероглиф Шэ, означающий «клавиатура», «корнеплод», «страница», а также прилагательное «бесснежный» и дополним его иероглифом Нгу, означающим мужской род. В конце я пишу иероглиф Мо — «девственный».
— Но это, мягко говоря, не совсем…
— Никто не будет считать тебя девственником, просто без иероглифа Мо иероглифы Ше-Нгу означают «сбривающий мамины усы».

— Хорошо, теперь я напишу твое имя.
— Моя фамилия Го.
— Отлично, я начну твою фамилию с буквы G.
— Что означает буква G?
— У нас, европейцев, сами по себе буквы ничего не значат, но чтобы проявить к тебе уважение, я поставлю перед G букву H — во французском она все равно не читается.
— Отлично! Дальше O?
— Нет, чтобы показать, что G — произносится как Г, а не как Х, надо после G поставить букву U, а также H — чтобы показать, что U не читается сама по себе, а только показывает, как правильно читать G, и буквы EY, показывающие, что слово не длинное и скоро закончится.
— Hguhey… дальше O?
— Нет, О во французском произносится как А или Ё, в зависимости от стоящих по соседству букв, ударения и времени года. Твое чистое О записывается как AUGHT, но слово не может кончаться на T, поэтому я добавлю нечитаемое окончание NGER. Вуаля!

Русский лингвист поставил бокал на стол, взял листочек и написал «Го» и «Ге».
— И всё?
— Да.

Француз с китайцем почесали в затылке.
— Хорошо, а какая у тебя фамилия?
— Щекочихин-Крестовоздвиженский.
— А давайте просто выпьем? — первым нашёлся китаец.

Русский кивнул и француз с облегчением поднял тост за шипящие дифтонги.
Афоризм
Словоблудие — отличительная черта любого переводчика, особенно некоторых.
Негреев, 19.05.05
Counter