Kansas. Dust in the Wind
Прислал admin 23.09.2013 00:17

Dust in the Wind / Прах на ветру


Песня американской рок-группы «Канзас» (Kansas), записанная и выпущенная в свет в 1977 году в составе альбома с каламбурным названием «Point of Know Return». Считается лучшей песней этой группы. Интересно, что песня попала в альбом по чистой случайности, так как ее стилистика не совпадала с творчеством группы, работающей в прогрессивном роке.

Гитарная партия, заметно выделяющаяся в композиции, была написана Керри Ливгреном как упражнение для пальцев при обучении гитарному перебору. Жене Керри понравилась мелодия и она уговорила его написать слова к ней. Хотя Ливгрен сомневался, примут ли коллеги его творчество, но всё-таки он показал им свою композицию. «Dust in the Wind» была принята и в последний момент включена в выходивший на тот момент альбом. Она и принесла успех всему альбому.

Акустическую гитарную партию исполняют два гитариста, играющих на шестиструнных гитарах в унисон, — одна гитара с обычной настройкой, а вторая с более высокой (как в пинк-флойдовской песне «Hey You»), в результате чего создается впечатление, что играет 12-струнная гитара...

Размышление в песне на тему жизненной бренности и неизбежности смерти напоминает библейскую фразу "...for dust thou art, and unto dust shalt thou return" (Genesis 3:19 ) «... ибо прах ты, и в прах возвратишься». Мы превратимся в то, из чего нас создали. В общем, как говорится, конечная станция у всех одна, чем бы мы ни занимались.





Dust in the Wind


Kansas

I close my eyes
Only for a moment
And the moment's gone
All my dreams
Pass before my eyes as curiosity

Dust in the wind
All they are is dust in the wind

Same old song
Just a drop of water in an endless sea
All we do
Crumbles to the ground
Though we refuse to see

Dust in the wind
All we are is dust in the wind

Oh-oh-oh

Don't hang on
Nothing lasts forever but the earth and sky
It slips away
And all your money
Won't another minute buy

Dust in the wind
All we are is dust in the wind
All we are is dust in the wind
Dust in the wind
Everything is dust in the wind
Everything is dust in the wind

Прах на ветру


Перевод И. Мостицкого

Закрываю глаза
Лишь на мгновенье
И — нет его ...
Все мои сны проносятся
Пред глазами как странное видéние

Прах на ветру —
Все они прах на ветру

Те же самые старые песни
Лишь капля в бездонном море
Всё, что творим
Крушится и в землю уходит
Хоть мы того замечать не хотим

Прах на ветру —
Мы все прах на ветру

О-о-ох

Не цепляйся за жизнь
Всё в этом мире тленно, кроме тверди и небес
Всё уходит
И за все свои деньги
Ты не купишь еще одну минуту

Прах на ветру —
Мы все прах на ветру
Мы все прах на ветру
Прах на ветру —
Всё прах на ветру
Всё прах на ветру...



Translation into Russian & comments © Igor Mostitsky 2006, 2013
Ver. 1.2 / 28.09.2013