В мире существуют тысячи языков, диалектов и наречий. Некоторые из них уходят в прошлое, другие рождаются у нас на глазах и постепенно набирают силу. Для одного человека сложно даже представить такой объем информации, не то что запомнить ее. И все же некоторые делают попытки. Пускай тысячи языков все еще недоступны для изучения одним-единственным человеком, но все же суперполиглоты существуют. Так кто же они?
Проживая в России, легко привыкнуть к единому языку для всей страны. Конечно, в Сибири или на Волге говор будет несколько отличаться от московского, но в целом — ничего радикально непонятного. Несколько сложнее обстоят дела в Европе и США — где в рамках одного языка могут существовать дюжины диалектов, иногда весьма далеких друг от друга.
Самый распространенный пример — британский и американский варианты английского, в которых различаются интонации, ударения и значения тысяч слов. Но это еще достаточно мягкий случай, а ведь бывает и так, что носители наречия северной части отдельно взятой европейской страны с огромным трудом понимают, о чем говорят южане.
Еще дальше пошли азиатские страны — в особенности Индия и Китай. В Китае «стандартный» язык зовется путунхуа (устная форма) и байхуа (письменная форма). Но, кроме него, официально признаны и все остальные языки, на которых говорят 56 этнических групп страны. Количество живых языков и наречий доходит почти до 300!
Сино-тибетские языки, тай-кадайские, австроазиатские, алтайские, языки мяо-яо... И если вам кажется, что это лингвистический кошмар, вы еще не слышали про Индию.
Кроме общепринятых хинди и английского, там говорят на 457 (!) языках. Вот уж где действительно жителям из одного края страны будет тяжеловато понять людей из другого. Волей-неволей придется развивать в себе талант полиглота...
Но определимся с терминологией. Билингвами называют людей, знающих два языка; более двух — полилингвами, или полиглотами; более десяти — сверх- или гиперполиглотами. Таких знатоков на планете немного, не более сотни, но каждый из них способен говорить минимум за десятерых! В двуязычных странах — той же Индии или, к примеру, Канаде — практически все жители являются билингвами. Для них говорить на двух языках совершенно естественно и не напряжно. Так может, и освоение десяти языков — лишь дело привычки?
Сильнейшим из сверхполиглотов мира принято считать Джузеппе Меццофанти, итальянского кардинала начала — середины XIX века. Этот человек владел 40 разными языками и полусотней диалектов, среди которых были древнееврейский, арабский, армянский, китайский, хинди, русский и многие другие. Но поражает даже не это, а тот факт, что Меццофанти никогда в жизни не покидал родной Италии!
В наши дни столь талантливый полиглот вызвал бы всеобщий фурор, а представьте, как его воспринимали полторы сотни лет назад? Джузеппе Меццофанти начинал свою карьеру священнослужителя как полевой исповедник.
Во время войны между Габсбургской империей и Францией он постоянно посещал военные госпитали с французами, венграми, чехами, австрийцами... Невозможно исповедовать человека, не зная его речи, и Меццофанти терпеливо учил все новые и новые языки, чтобы оказывать помощь людям.
В Риме обязанности «исповедования иностранцев» обычно поручали целой группе священников, но Меццофанти в одиночку заменял их всех. К нему стали обращаться за переводом различных текстов, и он всегда соглашался, не требуя вознаграждения.
Джузеппе Меццофанти прожил долгую жизнь, постоянно развивая и совершенствуя свои лингвистические способности. Великий английский поэт Байрон отзывался о нем так: «Этому гению следовало жить во времена вавилонского столпотворения, чтобы быть всеобщим переводчиком». В России же стихи Меццофанти публиковал глубоко уважающий его Александр Тургенев.
Существует известный анекдот. Трех людей спрашивают, сколько времени им потребуется, чтобы изучить китайский язык? Работник фабрики отвечает — лет десять, не меньше. Профессор филологии прикидывает, что года за полтора вполне способен освоить. Студент же нервно переспрашивает: «А что, зачет уже завтра? За ночь выучу...» Шутки шутками, но многие гиперполиглоты не только способны удержать в голове несколько языков, но и понять новые в кратчайшие сроки.
Знаменитый русский ученый и журналист XIX века Альберт Старчевский был лично знаком с Джузеппе Меццофанти и однажды удивил его, заговорив с ним на украинском. Вежливо узнав у Старчевского, что за язык тот использовал, итальянский кардинал попросил дать ему две недели на анализ. При следующей их встрече настало время удивляться для отечественного лингвиста — Меццофанти очень неплохо заговорил по-украински!
Даже изрядное сходство двух славянских языков не могло объяснить этого феномена. Можно было бы заподозрить, что хитрый кардинал все же знал украинский и всего лишь притворялся, но нет — Меццофанти отличался безупречной честностью. Старчевский долгие годы пытался разгадать секрет Меццофанти и лишь под конец жизни, казалось, достиг успеха.
Он объявил, что передаст это знание своим ученикам, собираясь открыть Школу полиглотов в Санкт-Петербурге. Увы, планам лингвиста не суждено было сбыться. В 1901 году Альберт Старчевский скончался, унеся в могилу свою тайну и тайну великого Меццофанти.
И все-таки история имеет обыкновение повторяться. Талант, доступный одному человеку, склонен проявляться и в последующих поколениях. Немецкий полиглот начала XX века Эмиль Кребс в детстве изучил французский язык с помощью кипы старых газет и словаря за три недели. Впоследствии он стал одним из знаменитейших гиперполиглотов, овладев примерно семью десятками языков.
Дэниел Таммет, британский писатель-современник, как-то готовясь к выступлению на исландском телевидении, выучил язык всего в течение двух недель! Безусловно, речь идет о невероятно талантливых лингвистах, но ученые уверены: при помощи правильной мотивации и техники любой человек способен добиться впечатляющих результатов.
Дэниел Таммет является высокофункциональным аутистом, т. е. человеком с иным строением мозга, чем у большинства людей, затрудняющим социальное взаимодействие и общение, но позволяющим более полно развивать некоторые необычные навыки. Ряд глубоких форм аутизма считается болезнью, но большая часть — лишь небольшим отклонением от нормы.
Ученые, занимающиеся исследованием мозга гиперполиглотов, долгое время считали, что необычайно высокие способности к языкам могут ярче всего проявляться как раз у аутистов и людей с синдромом Аспергера (нарушение развития, характеризующееся серьезными трудностями в социальном взаимодействии). Впрочем, надежного подтверждения эта теория не получила. В отличие от сообщества технарей — физиков, математиков, инженеров и программистов — склонность к аутизму среди полиглотов проявляется не чаще статической нормы.
Мозг человека — абсолютно бесподобный орган, и изучение всех его функций не приблизилось даже к середине. Если рассмотреть его отделы, связанные с пониманием языка, всплывет пара любопытных фактов. Наверняка все замечали, что читать и переводить чужой язык гораздо проще, чем говорить на нем.
И дело не только в практике — просто за точное воспроизведение незнакомых звуков отвечает совершенно другой участок коры мозга, чем за чтение. В данном случае стоит вопрос именно таланта: у некоторых людей этот участок при рождении развит гораздо лучше, чем у других. Хотя они вовсе не обязаны становиться переводчиками — из них получаются великолепные актеры, певцы или пародисты.
Чем дальше движется мир, тем ближе друг другу становятся люди. Сначала с помощью почты и телеграфа, затем телефонной и радиосвязи, Интернета...
Сейчас мы можем спокойно поговорить чуть ли не с любым человеком на земном шаре. Гиперполиглотам это осуществить легче, чем кому-либо, но их знания и умения — не какое-то чудо. Если, конечно, не считать чудом умение много и упорно трудиться.
Максим ФИЛАРЕТОВ