В 1964 году Джон Форд снял вестерн «Осень шайеннов» о конфликте между индейским племенем, не желающим больше жить в отведённой резервации, и отрядом правительственных войск. Играть шайеннов были приглашены другие индейцы — навахо. В фильме они общались на своём языке, а зрители видели перевод в субтитрах. Однако во время съёмок никто не контролировал, что на самом деле говорят индейцы, которые воспользовались этим и вставили в свои диалоги ругань и похабные выражения. Зачастую их речь была вообще оторвана от событий фильма — например, в сцене подписания мира вождь индейцев вместо торжественных слов по сценарию высмеял размер пениса командира американцев.
Пара из России приезжает на курорт. Заходят в номер, располагаются.
Вдруг муж слышит крики жены.
— Тут мышь! Аааааааа! Позвони на ресепшен, объясни ситуацию — ты хоть что-то по английски знаешь, а я ноль!
Муж звонит на ресепшен:
— Хеллоу!
— Хеллоу.
— Ду ю ноу "Том энд Джерри"?
— Оф кос.
— Джерри из хиа!
Афоризм
Следующее предложение — наглая ложь.
Предыдущее предложение — абсолютная правда.