Во вьетнамском языке существует восемь местоимений для первого лица в единственном числе, в то время как мы обходимся одним словом «я». Употребление этих местоимений зависит от пола и социального положения себя и своего собеседника. Кроме того, в повседневной речи вьетнамцы гораздо чаще называют себя или собеседника терминами родства, которых не меньше двадцати. Их использование также связано с большим количеством тонкостей, зависящих от пола, возраста и социального статуса, а некорректное употребление может быть воспринято как оскорбление. Например, любовники называют друг друга «младшая сестра» и «старший брат».
— Лешка, ну ты ж генеральный директор?! Ну, возьми меня по-корефански на работу.
— Ну, я могу, но есть определенные требования: мужчина до 30 лет, знание компьютера и английского языка обязательно.
— Как интеллигентно ты меня послал.