В словарях ранних версий систем проверки орфографии для текстовых редакторов английское слово, означающее «сотрудничество», содержалось только в варианте с дефисом — «co-operation». Если человек набирал его слитно, алгоритм коррекции предлагал заменить на «Cupertino» (город в Калифорнии), а иногда и менял в автоматическом режиме. Из-за этого сохранилось немалое количество официальных документов, в том числе таких организаций, как ООН, НАТО и Евросоюз, где можно встретить фразы наподобие: «Купертино с нашими итальянскими товарищами было очень плодотворным». «Эффектом Купертино» теперь называют любой подобный курьёз автоматического исправления.
Я Вас люблю, клянусь RESET'ом
И расскажу я Вам об этом,
Как кибернетик-программист.
Ну всё, я начинаю — LIST.
Ваш интерфейс мне так приятен
И так продуман глубоко,
Интуитивно он понятен,
Общаться с Вами мне легко.
Ваш взгляд сверкает словно сканер;
Вы так прекрасны — нету слов;
Вы мне напомнили Флэш-баннер,
Ну или лучший из GIF'ов.
Как коврик ваша грудь упруга,
Она как "мышь" округлена.
Попробовать хочу, подруга,
Как же в руке лежит она.
А ваш живот мне вдруг напомнил
SAMSUNG'а плоский монитор.
Ваш образ душу мне напомнил,
Спалил на кулере мотор.
И моё сердце перегрелось,
Сервачный, словно "Пень-ксеон",
И часто-часто застучалось,
Как гигагерцевый "Атлон".
Хочу я с Вами слинковаться
По протоколу TCP
И вашим навсегда остаться
И заменить Вам Win XP.
Афоризм
Иногда движение вперед является результатом пинка сзади.