Навигация
Навигация
Главная
Сайт МГЛУ
Об университете
Наш чат
Форум
Веб-ссылки
Контакт
Поиск
Лучшее на сайте

Библиотека
Новости

Фотоальбомы

Библиотека
Статьи

Фотоальбомы

Библиотека
Изба-читальня
Интересные факты
Афоризмы
Анекдоты

Download

Выпускники
Список выпускников
Список преподавателей
На Википедии
Разыскиваются...

Сотрудничество

О сайте
Последние статьи
Слон залез на дерево
Страны, где придется учить сотни языков...
Суровая правда о жизни в Европе, глазами эмигрантов...
Мы редко улыбаемся? И правильно делаем!...
Белая раса находится под угрозой исчезновения...
Можно ли забыть родной язык?
Автограф для брестской «Зари» от менеджера Beatles, Селин Дион и Ти...
Живут же люди! Квартал «космических» домов в Голландии...
Путешествие в рай битломана: музей «Битлз» в Голландии...
Легко ли найти Ждуна у него на родине?
«Квартиры здесь обычно не больше комнаты в общаге»...
Минусы жизни в США
Что мы знаем о своем мозге?
Проблемы перевода языка инопланетян
Сестра из Парижа
Интересный факт
Некоторые области мира, такие как Швейцария или Сингапур, являются горячими точками для полиглотов, где фактически все говорят на двух или больше языках.
Google
Правда мата
КультураЧто язык - вещь опасная, понимает и самый недогадливый: ведь и он не станет вслух говорить о том, чего больше всего хочется – чтоб не сглазить; а чего не хочется – чтоб не накаркать. Поэтому всей правды мы не скажем друг другу никогда.

А вот от журналистов требовать правды можно и нужно. В неприкрытой правде, кажется, и состоит главная вредность этой профессии для занятых в ней людей и главная польза для всех остальных. Но, как мы узнали из декабрьского разговора президента России с журналистами, где правда, там и мат. И это уже вторая правда: мат вездесущ.

И президент страны, записавшись в сообщество журналистов, обязался писать правду. Хотя бы в собственном блоге. Рискованно. Потому что в блогосфере – почти как в армии – "матом не ругаются, здесь матом разговаривают". И не тихо, а очень громко. Особенно много его – в беседах о власти и властях.

При этом в обыденной речи большинство населения страны использует матерную речь даже не для ругани, а вместо вводных слов, чтоб не так спотыкаться, когда ищешь нужное слово. Некоторые заходят в злоупотреблении еще дальше и в качестве замены матерных используют обычные слова. Например, слово "блин". По-настоящему было бы все-таки правдивее, честнее.

Матом говорят повсюду. В транспорте и на работе, по телефону с приятелями и с работниками сферы обслуживания, с незнакомыми согражданами и с членами семьи, с колючими растениями и с осколками выпавшей из рук посуды, с животными, да и наедине с собой.

Если все это – правда, а об этом говорят и данные соцопросов, и ежедневный личный опыт вслушивания в уличную речь, - то почему все же журналисты, даже когда они обращаются к самому широкому читателю и слушателю, в своих СМИ обычно обходятся без мата? Особенно там, где говорят именно правду?

Цензуру отменили, а мата в прессе неизмеримо меньше, чем в повседневной жизни или в блогах, на вокзалах и в разговоре гламурных барышень. Это в жизни, в судопроизводстве, в экономике, в политике – сплошная "вседозволенность", на которую так жаловались собеседники главы государства из числа журналистов, понаехавших со всего бывшего Советского Союза. Но ведь на деле журналистика, особенно серьезная, мата, за редчайшим исключением, в разговоре со своим читателем не употребляет.

Но разве цензуру отменили не для того, чтобы можно было писать и печатать все? А тут парадокс: чем меньше мата в СМИ, тем слышнее нытье общественности о вседозволенности и мате в массовой культуре. Почему этот фантом так страшно волнует общественность? И не только ту ее часть, которая сама никогда не сквернословит и которую воротит от сквернословия чужого (есть, есть такие святые люди), и не обыкновенного человека, не предъявляющего себе и другим жестких моральных требований. Волнует это как раз ханжей и пустосвятов, которые требуют, чтобы "не при детях", "не при дамах", "не по телевизору".

Потому что в России матерное слово вросло в речь не так, как у большинства наших соседей по континенту. Казалось бы, мат прост и повсюду в мире более-менее одинаков: два-три слова для обозначения мужских и женских половых органов, один-два глагола для обозначения их взаимодействия. И все. Неужели всего несколько слов могут перевесить десятки тысяч других слов живого языка? Неужели все озабоченные носители русского языка – принцессы на горошине?

Нет, уж больно велика горошина. Мат - это не только пять слов. За десятилетия 20-го века из советских СМИ, кино и литературы беспощадно изгонялся не только мат, но и просторечие вообще. Но если в первой половине 20-го века повсюду в Европе и Америке площадной язык просачивался на страницы газет, на радио, в кино, то в СССР, наоборот, весь этот пласт языка оказался отрезанным от публичности. Вот почему именно в советские десятилетия мат хлынул в устный обиход и слился с ним самым прихотливым и самым неожиданным образом.

Первым делом мат освободился от собственного, очень бедного, первичного значения – тех самых половых органов и описанного как низменное их взаимодействия.

А освободившись от своего буквального значения, этот бывший мат начал примеривать на себя все богатство русских приставок, суффиксов и окончаний, все наши дивные долбо-, зае-, уе-, остое-, пое-, прие-, –йня, -дец, -тота, -йло, -банат, -альник, -бень, -еватый, -оватый, -анутый, -анный, -ёвый, -бище, -бический, а также значащих слов, легко образующих незабываемые комбинации, вроде –есос, -еплёт, -добол или –дочёс.

Как говорится, кто не спрятался, я не виноват. Их не пять и не двадцать пять. Сколько захотите, столько их и будет, этих непечатных слов, которые почему-то называют "ненормативной лексикой". Какая ж она ненормативная, если образуется по строгим правилам русского словообразования, соблюдая все нормативы? Весь 20-й век нам рассказывали про "коммунистическую мораль". А тем временем все, что могли скоммуниздить, как раз и скоммуниздили. Но и сегодня все так же: проблеет какой-нибудь чиновник "стабилизация", а народ ему отвечает: да-да, "стабилизец", а кто и "стабилиздец". И всем понятно.

"Мат" поэтому давно не мат. И советским людям он был нужен, чтоб хоть как-то отгородиться от деревянного языка советской газеты, собрания, от казенного, но и от ханжеского, ложно-высокого, всего того, что узурпировала власть. Вот почему мат в России в 20-м веке стал политикой. Невидимой маленькой политикой большого народа. Кстати, о политике: я бы на месте КПРФ давно лицензировал или сертифицировал глагол "скоммуниздить", авторские права нынче дороги, одними, извините, членскими взносами не проживешь.

Итак, в результате этой народной политики и повседневной практики возникли новые значащие слова, которых нет ни в одном серьезном словаре живого языка. Они у всех на слуху, их обыгрывают в рекламе Евросети и в политических лозунгах. Культура блатняка, эстетика мата развернулась на всем масскультурном пространстве России. Но каким бы блатным тоном, какими бы матерными словами ни говорили со своими избирателями политики и чиновники, а со своими согражданами отдельные менты, отдельные премьер-министры, и отдельные шоумены, все-таки серьезные журналисты не подхватывают этот стиль. И теперь я могу сказать, почему.

Правильные СМИ не познают мир и не навязывают читателю своих эмоций. Они не руководят информационным процессом, а сообщают о нем другим. Они должны быть хорошо вымытым окном, вот почему журналисту ни к чему, как сказал бы третий президент России, "кошмарить читателя". И без него охотников хватает.

Когда, лет за десять до горбачевской перестройки, эпоха гласности началась в Польше, известный журналист Ежи Урбан откликнулся на это событие однократной акцией: написал заметку из двухсот слов. Вернее, из одного слова – "курва", напечатанного двести раз. Этого оказалось достаточно, чтобы оставить позади эпоху цензуры и вступить в новое время без мата в печати. Хотя и в Польше по-прежнему матерятся по-русски. Говорят, завидуют нашей интересной жизни.

Lenta.ru, 14.12.2009
Гасан Гусейнов
admin 11.01.2010 17:07 · Для печати
Комментарии
Нет комментариев
Добавить комментарий
Пожалуйста, зайдите на сайт для добавления комментария.
Рейтинг
Рейтинг доступен только для зарегистрированных пользователей.

Для участия в голосовании по рейтингу, пожалуйста, зайдите на сайт через форму входа или зарегистрируйтесь.

Нет данных для оценки
Гость
Имя пользователя:

Пароль:

 Запомнить меня! 


Забыли пароль?
Запросите новый
Календарь событий
<   Август 2019   >
ПнВтСрЧтПтСбВс
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31

Случайный анекдот
Даже если вы знаете пятнадцать иностранных языков, русский вам всё равно необходим.
Мало ли что — упадёте или что-нибудь тяжёлое на ногу уроните.
Афоризм
Из десяти переводчиков девять не знают языка, с которого переводят, а из десяти знающих язык, с которого переводят, девять не знают языка, на который они переводят.
(Шарль Нодье)
Counter