Последние статьи
|
|
|
|
Интересный факт
|
|
Во вьетнамском языке существует восемь местоимений для первого лица в единственном числе, в то время как мы обходимся одним словом «я». Употребление этих местоимений зависит от пола и социального положения себя и своего собеседника. Кроме того, в повседневной речи вьетнамцы гораздо чаще называют себя или собеседника терминами родства, которых не меньше двадцати. Их использование также связано с большим количеством тонкостей, зависящих от пола, возраста и социального статуса, а некорректное употребление может быть воспринято как оскорбление. Например, любовники называют друг друга «младшая сестра» и «старший брат». |
|
|
Google
|
|
|
|
|
В Гродно люди любят птиц, а те отвечают взаимностью... |
Владелец балкона подкармливает птицу рыбой, которую та с удовольствием съедает, затем остается ночевать, а с самого утра улетает. Интересно, что аист окольцован.
"Поскольку птица почти не боится человека, мы предположили, что она из зоопарка, которой не обрезали маховые крылья, — говорит орнитолог. — Этот вариант возможен, ведь зоопарк располагается недалеко от многоэтажки". Но также вероятно, что эта птица дикая, случайно попала в город.
По словам орнитолога, только время сможет подтвердить или опровергнуть эти предположения. Дело в том, что обычно в третьей декаде августа белые аисты улетают зимовать в Южную Африку. "Если в это время аист прекратит свои прилеты на балкон — скорее всего, он дикий, если же в конце августа — сентябре будет залетать к гостеприимному гродненцу, то, видимо, он и сам горожанин", — сказал специалист.
* * *
А тем временем... Этой зимой в Гродно проходил очередной съезд любителей "птушак Бацькаўшчыны" и Николай Гулинский (отец Виктора и Валерия Гулинских) уже четвертый год подряд занял первые места — ему присудили 1-е и 2-е (причем, фактически 1-е, 2-е и 3-е, так как две его фотографии, занявшие 2-е место, получили одинаковое количество баллов и 3-е место присудили другому, чтобы у народа сохранился стимул к участию в конкурсах).
Фотографии Виктора и Николая Гулинских, сделанные в прошлые годы, можно посмотреть в разделе «БИБЛИОТЕКА» (см. меню слева).
По материалам БЕЛТА, tut.by, собств. информация
10.08.2009 |
admin 10.08.2009 19:08 ·
|
|
Комментарии
|
Нет комментариев
|
|
Добавить комментарий
|
Пожалуйста, зайдите на сайт для добавления комментария.
|
|
Рейтинг
|
Рейтинг доступен только для зарегистрированных пользователей.
Для участия в голосовании по рейтингу, пожалуйста, зайдите на сайт через форму входа или зарегистрируйтесь.
Нет данных для оценки
|
|
|
Гость
|
|
Забыли пароль? Запросите новый
|
|
Календарь событий
|
|
|
|
Случайный анекдот
|
|
Неопределенный артикль «a» переводится «типа», определенный артикль «the» переводится «конкретно». |
|
|
Афоризм
|
|
«Язык накладывает отпечаток на поведение человека. Французский же язык особенный тем, что в нем нет грубых оскорбительных слов, несмотря на все изменения, он сохраняет особый шарм.»
В. Павловский, декан факультета французского языка МГЛУ |
|
|
Counter
|
|
|
|
|