Отрывок из книги «Ключ из жёлтого металла» Макса Фрая: «Очень хорошо, когда человек, земную жизнь пройдя до половины, умеет водить автобус, говорить, к примеру, на датском и чешском языках, фотографировать, просыпаться в тот момент, когда сочтет нужным, накладывать грим, взламывать замки и печь пироги».
Google
Официальная хроника
Papo (aka Георгий Леснов) avec sa femme изволит отдыхать в настоящее время в Малаге (не путайте с вином "малага"! Папо отдыхает не в вине, а в Андалузии, в Испании).
Папо планирует пробыть в этих заморских краях до 14 августа. Чтобы не отрываться от своих друзей, Папо приобрел себе Mac Book Pro. Если он его окончательно не расковыряет, то вскоре сам напишет, как купается в Гвадальмедине и участвует в местных демонстрациях против нарушения прав быков на корридах.
* * *
Поздравляем Сергея Андрейчука! У него дочь поступила на I курс переводческого факультета — решила идти по стопам отца. Так держать!
* * *
В воскресенье. 08.08.2010 в программе новостей на канале СТВ прошло большое интервью с Андреем Дапкюнасом, Постоянным представителем РБ при ООН, на тему борьбы с торговлей людьми.
Пока вы будете помнить русский, ваша жизнь в Чехии будет одним сплошным весельем. "Вонявки" в переводе с чешского духи, "черствые потравины" — свежие продукты, "падло с быдлом на плавидле" — статный парень с веслом на лодке и другие приколы.
Афоризм
Словоблудие — отличительная черта любого переводчика, особенно некоторых.
Негреев, 19.05.05