В английском языке есть предложение, которое используют для демонстрации возможной лексической неопределённости: ‘James while John had had had had had had had had had had had a better effect on the teacher’. Несмотря на кажущуюся бессмыслицу, оно грамматически верно, если расставить нужные знаки препинания: ‘James, while John had had «had», had had «had had»; «had had» had had a better effect on the teacher’. Перевести его на русский язык можно примерно так: «В то время, как Джон использовал ‘had’, Джеймс использовал ‘had had’; учитель предпочёл ‘had had’».
Google
Проблема нетунеядства в Японии
Япония по праву считается одной из самых развитых стран мира. Это государство на протяжении множества последних лет находится в лидерах по темпам роста экономики и уровню валового внутреннего продукта на душу населения, а также обеспечивает своих граждан возможностями получения востребованного на рынке труда образования, высококлассным медицинским обслуживанием и полным перечнем социальных благ.
Именно в Японии, входящей в первую двадцатку государств по индексу развития человеческого потенциала, стабильно фиксируется одна из самых высоких ожидаемых продолжительностей жизни.
О менталитете населения этой восточноазиатской страны, уровне достатка и невероятной работоспособности ее жителей сегодня в рубрике «Наши за границей» рассказывает наша соотечественница Екатерина, которая находится в Японии уже 8 лет, последние 3 из которых живет и работает в столице государства — городе Токио.