Крупнейший каталог языков мира Ethnologue в числе прочих данных публикует информацию о лексическом сходстве различных языков, рассчитывая её в процентах на основании сравнения стандартизированного списка слов. Среди глобально распространённых языков индоевропейской группы наивысшее сходство в 89% процентов имеют испанский с португальским, а также, что более неожиданно, французский с итальянским. Для сравнения, согласно данной методике русский и английский языки имеют сходство в 24%. При этом показатель 85% служит индикатором того, что два языка можно рассматривать как диалекты одного.
Google
Белорусы Канады записали новогоднее приветствие
Группа «Яваровы людзі» и Объединение белорусов Канады поздравили соотечественников «Песняй пра Снегавіка».
Группа «Яваровы людзі» из Торонто и Объединение белорусов Канады поздравляют всех с Рождеством и Новым годом!
Песьня пра Сьнегавіка (музыка Ю. Жвалікоўскага, словы В. Кавалёвай і С. Сокалава-Воюша)
Дні кароткія, і сонца
Неахвотна грэе дол.
Толькі белы сьнег бясконцы
Зьлева, справа і вакол.
Выбягай на вулку жвава,
На мароз не наракай!
У зімы свае забавы —
Зьлепім мы сьнегавіка!
Прыпеў:
Мы халоднай парой
Зьлепім цёплы настрой,
І у новы шматколерны год
Праз калядныя сны
У абдымкі вясны
Сьнегавік хай вядзе карагод!
Хоць мяне зьляпілі ўчора,
Вельмі хутка вырас я!
Жыцьцярадасны, бадзёры,
Як і ўся мая сям’я.
Нескладаны я ў дызайне,
Ды бялюткі ўвесь наскрозь.
Мне сябры — Мядзьведзь і Заяц,
Праўда, зайца вабіць нос...
Прыпеў
Выйду з дому я на золку —
Не баюся гэтых сьцюж!
Захаплю з сабой мяцёлку,
Моркву, шалік, капялюш.
Буду вельмі я старацца —
Мама, сьнедаць не гукай!
У мяне такая праца:
Я ляплю сьнегавіка.
Прыпеў
Выглядае непрыветна
Надта доўгая зіма.
Сыпле сьнегам, вые ветрам,
І супыну ёй няма...
Хай завея замятае,
Небасхіл за хатай зьнік —
Паглядзі, як вырастае
Са сьняжынкі сьнегавік!
На конечной станции кондуктор осматривает вагоны и в одном видит на лавочке заснувшего студента, а рядом лежит книжка Ландау "Теория поля".
Кондуктор будит студента: "Ну вставай, агроном, приехали!"
Афоризм
Перевод как женщина: если верен, то не красив, если красив, то неверен.