В 1920-х годах началась масштабная кампания по переводу письменности народов СССР на латиницу. К концу 1930-х годов было латинизировано 66 языков, включая даже такие, что уже имели письменность на кириллице — якутский и коми. Было разработано и несколько схем латинской записи для русского языка, но до реализации плана дело не дошло. А затем повернули вспять и решение для других советских языков, и к 1940 году почти все они получили письменность на основе кириллицы.
Google
А хто іх там разбярэ?
На улицах Гродно к республиканскому фестивалю национальных культур, который пройдет 4–5 июня, развесили специальные билборды.
Один из них посвящен народному поэту Беларуси Якубу Коласу. Однако вместо портрета Коласа на плакате размещен потрет другого народного поэта — Янки Купалы.