Фильм Михаила Калатозова «Летят журавли» завоевал «Золотую пальмовую ветвь» в Каннах. Но для фестиваля название фильма перевели как «Quand passent les cigognes», что значит «Когда прилетают аисты». Дело в том, что буквальный перевод «Les grues volent» из-за многозначности каждого слова означал бы также «Проститутки воруют».
Google
Рекорды вступительной кампании - 2015
Рекорды вступительной кампании - 2015
[...]
Проходной балл у будущих переводчиков тоже вырос
Абитуриенты Минского лингвистического университета, поступающие на бюджет, устойчиво демонстрируют высокий уровень подготовки.
Чтобы стать студентом переводческого факультета ("английский язык и второй иностранный язык со специализацией"), надо было набрать 366 баллов (в прошлом году - 353).
Для поступления на факультет межкультурных коммуникаций ("английский язык и второй иностранный язык со специализацией") — 362 балла против 353 в прошлом году.
На этот раз набирали студентов на специальность "китайский язык (на базе английского языка) и второй иностранный язык". Все, кто набрал меньше 359 баллов, на бюджет не прошли.