Энантиосемия — это термин для обозначения ситуации, когда одно слово имеет два противоположных значения. Например, во фразе «прослушать лекцию» глагол «прослушать» можно понять как «воспринять», так и «отвлечься и не услышать». Существует и межъязыковая энантиосемия, которая довольно часто проявляется в славянских языках. Польское uroda означает «красота», woń — «запах, аромат», zapominać — «забывать»; в переводе с чешского čerstvý значит «свежий», potraviny — «продукты», ovoce — «фрукты», pozor! — «внимание!», úžasný — «восхитительный»; сербское «вредност» переводится как «ценность», а «понос» — «гордость».
Google
Лео Володько уехал «За туманом» ...
24-26 июня 2011 года в средневековом готическом замке «Стршеков» (Střekov), возвышающемся над городом Усти-на-Лабе (Usti nad Labem) в Северной Чехии, недалеко от чешско-немецкой границы прошел Международный фестиваль авторской песни «ЗА ТУМАНОМ - 2011».
В фестивале принял участие выпускник иняза 1985 года Леонид Володько (Leo Volodko), проживающий ныне в Варшаве.
Леонид стал лауреатом фестиваля — по итогам выступлений он занял II место в конкурсе казацкой песни.