Почему название одной и той же страны может коренным образом отличаться в разных языках? Языки появились раньше идеи государства, поэтому названия стран произошли от названия людей, живших в определенной местности.
Google
Новый поверенный в делах США в Беларуси прибыл в Минск
До назначения в Беларусь Роберт Райли был исполняющим обязанности заместителя посла США в Венгрии.
Новый поверенный в делах США в Беларуси Роберт Райли прибыл 22 августа в Минск, сообщает БелаПАН.
Прежний глава американской дипмиссии в Минске Скотт Роланд покинул Беларусь 8 июля.
С момента дипломатического скандала между Минском и Вашингтоном в 2008 году и отъезда посла Карен Стюарт США представлены в Беларуси на уровне временного поверенного, а штат посольства был сокращен с 35 до пяти человек. Скандал разразился после введения Соединенными Штатами санкций в отношении госконцерна «Белнефтехим» в связи с нарушениями прав человека в Беларуси. В июне 2009 года посольство США в Минске возглавил Майкл Скэнлан, спустя два года его сменил Итан Голдрич, затем — Скотт Роланд. Роберт Райли, таким образом, стал четвертым временным поверенным в делах США в Беларуси.
Рассмотрение вопроса о возвращении в Беларусь американского посла возобновится после президентских выборов в США, сообщал Скотт Роланд. «Только сейчас, впервые после 2008 года, мы начинаем вести разговор о возможном обмене послами — белорусского в Вашингтон, американского в Минск. Это вопрос, рассмотрение которого отложено до проведения «парламентских выборов» в Беларуси (в сентябре) и президентских выборов в США (в ноябре). Если такой обмен состоится, сюда приедут дипломаты, которые обеспечат уже другой уровень посольского присутствия», — сказал Роланд.
На сегодняшний день в посольстве США в Беларуси разрешено работать девяти дипломатам.
— А вы чем занимаетесь?
— Я переводчик.
— Правда? Ой как интересно. А чем вы на жизнь зарабатываете?
— А, вы имеет в виду работу? А я не работаю. Я так много получаю за переводы, что мне и работать не надо.
Афоризм
«Язык накладывает отпечаток на поведение человека. Французский же язык особенный тем, что в нем нет грубых оскорбительных слов, несмотря на все изменения, он сохраняет особый шарм.»
В. Павловский, декан факультета французского языка МГЛУ