В словарях ранних версий систем проверки орфографии для текстовых редакторов английское слово, означающее «сотрудничество», содержалось только в варианте с дефисом — «co-operation». Если человек набирал его слитно, алгоритм коррекции предлагал заменить на «Cupertino» (город в Калифорнии), а иногда и менял в автоматическом режиме. Из-за этого сохранилось немалое количество официальных документов, в том числе таких организаций, как ООН, НАТО и Евросоюз, где можно встретить фразы наподобие: «Купертино с нашими итальянскими товарищами было очень плодотворным». «Эффектом Купертино» теперь называют любой подобный курьёз автоматического исправления.
Google
Добавлены выпускники
В базу данных добавлена информация о выпускниках переводческого факультета МГПИИЯ 1979 года (всего 50 человек).
Большинство выпускников добавлены как новые, данные о нескольких выпускниках обновлены.
Информация прислана Сергеем Ноздриным-Плотницким по результатам встречи выпускников в 2009 году.