Последние статьи
|
|
|
|
Интересный факт
|
|
Энантиосемия — это термин для обозначения ситуации, когда одно слово имеет два противоположных значения. Например, во фразе «прослушать лекцию» глагол «прослушать» можно понять как «воспринять», так и «отвлечься и не услышать». Существует и межъязыковая энантиосемия, которая довольно часто проявляется в славянских языках. Польское uroda означает «красота», woń — «запах, аромат», zapominać — «забывать»; в переводе с чешского čerstvý значит «свежий», potraviny — «продукты», ovoce — «фрукты», pozor! — «внимание!», úžasný — «восхитительный»; сербское «вредност» переводится как «ценность», а «понос» — «гордость». |
|
|
Google
|
|
|
|
|
Остерегайтесь составителей иностранных бизнес-каталогов |
обращается внимание на активизацию в Восточной Европе и странах Балтии деятельности ряда компаний, в которой усматриваются признаки мошенничества", - сказано в письме НББ, текстом которого располагает агентство "Интерфакс-Запад".
По данным КГБ, такой деятельностью занимаются компании: European City Guide, Novachannel AG, Construct Data (The Fair Guide), TVV Telefax Directory, International Business and Trade Databases, Intercable Verlag AG, IT&T International Fax Directory, UTP Digital Directories, International Medical Information, Deutscher Adressdienst, EU Company Directory, Easy Pages, Global Alliance.
В письме на примере действий компании European City Guide поясняется, что "отобранным компаниям направляется предложение заполнить анкету и переслать ее в European City Guide в целях дальнейшей публикации информации в крупном европейском бизнес-каталоге (на бумажном носителе, компакт-диске и интернет-сайте). При этом предложение составлено таким образом, что получатель якобы не несет финансовых расходов на рекламу. В целях придания документу большей убедительности к нему прилагается конверт с обратным адресом, на который нанесен штамп, схожий с символикой Евросоюза. Через определенное время после отправки анкеты компания получает счет на сумму 900-1000 евро. Основанием для оплаты является наличие подписи руководителя организации и печати на анкете, что рассматривается как формальное согласие с условиями контракта, в котором мелким шрифтом в неявной форме оговорена необходимость несения финансовых расходов". "В случае отказа оплатить счет компания получает письма, а также телефонные звонки с угрозами инициировать судебное разбирательство, включить в черный список должников и неблагоприятных партнеров, сотрудничество с которыми нежелательно", - сказано в письме.
Там также отмечается, что компания European City Guide за последние 6 лет разослала более 32 млн. писем. В странах Балтии от действий этой компании пострадали около 5 тыс. организаций.
"В условиях расширения международного сотрудничества Беларуси не исключена активизация деятельности подобного рода организаций на территории нашей страны. Так, по имеющейся у Комитета государственной безопасности информации, некоторые белорусские компании уже получили анкеты European City Guide. Национальный банк рекомендует обращать пристальное внимание на подобного рода случаи и принимать соответствующие меры", - сказано в письме НББ.
Interfax.by, 11.11.2009 |
admin 11.11.2009 13:02 ·
|
|
Комментарии
|
Нет комментариев
|
|
Добавить комментарий
|
Пожалуйста, зайдите на сайт для добавления комментария.
|
|
Рейтинг
|
Рейтинг доступен только для зарегистрированных пользователей.
Для участия в голосовании по рейтингу, пожалуйста, зайдите на сайт через форму входа или зарегистрируйтесь.
Нет данных для оценки
|
|
|
Гость
|
|
Забыли пароль? Запросите новый
|
|
Календарь событий
|
|
Пн | Вт | Ср | Чт | Пт | Сб | Вс |
---|
|
|
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
14 |
15 |
16 |
17 |
18 |
19 |
20 |
21 |
22 |
23 |
24 |
25 |
26 |
27 |
28 |
29 |
30 |
31 |
|
|
|
Случайный анекдот
|
|
Каждый раз, когда профессор приходил в буфет, его очень раздражало, что все студенты просят "ОДНО кофе". Но однажды он услышал:
— Мне, пожалуйста, ОДИН кофе.
"Ну наконец–то", — с облегчением подумал профессор.
— И один булочка... — добавил Ашот. |
|
|
Афоризм
|
|
«Язык накладывает отпечаток на поведение человека. Французский же язык особенный тем, что в нем нет грубых оскорбительных слов, несмотря на все изменения, он сохраняет особый шарм.»
В. Павловский, декан факультета французского языка МГЛУ |
|
|
Counter
|
|
|
|
|