В 1920-х годах началась масштабная кампания по переводу письменности народов СССР на латиницу. К концу 1930-х годов было латинизировано 66 языков, включая даже такие, что уже имели письменность на кириллице — якутский и коми. Было разработано и несколько схем латинской записи для русского языка, но до реализации плана дело не дошло. А затем повернули вспять и решение для других советских языков, и к 1940 году почти все они получили письменность на основе кириллицы.
Google
Куда поступили белорусские вундеркинды?
Белорусские вузы подвели итоги вступительной кампании. Где-то недобрали на бюджет, а куда-то набрали вундеркиндов, которые сдали экзамены на высочайшие результаты. Итак, где будут учиться лучшие абитуриенты этого года?..
[...]
В Минском государственном лингвистическом университете
В этом вузе был конкурс как на бюджетное, так и на платное отделение практически на всех факультетах. Максимальный проходной балл оказался на переводческом факультете (английский язык) — 365 для городских абитуриентов.
На этот факультет поступила выпускница гимназии № 11 Минска Татьяна Барановская. На централизованном тестировании Татьяна показала один из лучших результатов среди всех абитуриентов — 100 баллов по русскому языку, 100 баллов по истории Беларуси и 98 баллов по английскому языку, плюс аттестат и 392 балла в результате.