Факт из истории:
"Королевский трон Станислава Понятовского после третьего раздела Речи Посполитой был приспособлен Екатериной II в качестве отхожего места".
(Tut.by)
Google
Что нового за 15-16.08.2009?
* Добавлены фотоальбомы
* Добавлены фото
* Добавлен рассказ Леснова "Покупка машины в Штатах и последствия"
* Подключен Фотоальбом № 8
* Добавлены веб-ссылки
* Добавлены новости
* Перенесена "Неграфрика. Часть 2. Медные трубы"
* Добавлен профиль Михаила Сурина, Эрика Ольхи
* В раздел "Скачивание" добавлена песня "E.L.O. - Ticket to the Moon"
* Мелкие технические доработки
* В раздел "Скачивание" добавлены "Воспоминания участника войны в Анголе (1986–1988 гг.)" Игоря Ждаркина. Пара отрывков:
... Мой хороший знакомый Олег Грицук, тоже никакими наградами не отмечен, хотя «отмотал» два года в джунглях.
У него получилось так же, как у меня. Олег служил в 36-й бригаде спецназа, оборонявшей Куито-Куанавале. Сам он родом из Барановичей, окончил Минский институт иностранных языков, чисто гражданский человек. А тогда была мода призывать так называемых двухгодичников. И Олег попал в Куито-Куанавале, отслужил здесь два года, даже не поехал на второй год в небоевой округ. Ему два раза посылали представление на «Красную Звезду» и один раз – на медаль «За боевые заслуги». Но он так ничего и не получил. [стр. 140-141]
...Демидчик Сергей (двухгодичник, выпускник Минского иняза) – служил в Куито-Кунавале, попал в самое пекло событий 1986 года – не достоин [медали]… Потому что все наградные листы, которые приходили на переводчиков, главный военный советник резал сразу – если младший лейтенант, переводчик – значит, не достоин награды, хотя ребята были и на операциях, и в окружении сидели, и голодали, и чем только не переболели. Странное у него было предубеждение против переводчиков. [стр. 138]