Навигация
Навигация
Главная
Об университете
Сайт МГЛУ
Наш чат
Форум
Веб-ссылки
Контакт
Поиск
Лучшее на сайте

Библиотека
Новости

Фотоальбомы

Библиотека
Статьи

Фотоальбомы

Библиотека
Изба-читальня
Интересные факты
Афоризмы
Анекдоты

Download

Выпускники
Список выпускников
Список преподавателей
На Википедии
Разыскиваются...

Сотрудничество

О сайте
Последние статьи
Слон залез на дерево
Страны, где придется учить сотни языков...
Суровая правда о жизни в Европе, глазами эмигрантов...
Мы редко улыбаемся? И правильно делаем!...
Белая раса находится под угрозой исчезновения...
Можно ли забыть родной язык?
Автограф для брестской «Зари» от менеджера Beatles, Селин Дион и Ти...
Живут же люди! Квартал «космических» домов в Голландии...
Путешествие в рай битломана: музей «Битлз» в Голландии...
Легко ли найти Ждуна у него на родине?
«Квартиры здесь обычно не больше комнаты в общаге»...
Минусы жизни в США
Что мы знаем о своем мозге?
Проблемы перевода языка инопланетян
Сестра из Парижа
Интересный факт
Англичане дарят открытки с изображением черных кошек, желая друг другу удачи.
Google
Раді пропонують дозволити регіональну мову нарівні з державною
В миреУ Верховній Раді 26 серпня зареєстровано законопроект № 9073, ініційований народними депутатами від Партії регіонів Сергієм Ківаловим та Вадимом Колесніченком Про основи державної мовної політики. Законопроект опублікований на сайті ВР.

Законопроект передбачає функціонування паралельно з державною мовою традиційних регіональних мов або мов меншин. Законопроектом збережений конституційний державний статус української мови. Пунктом 1 статті 6 проекту встановлено, що державною мовою України є українська мова.

Причому на території України гарантується вільне використання регіональних мов, до яких належать російська, білоруська, болгарська, вірменська, гагаузька, ідиш, кримськотатарська, молдавська, німецька, новогрецька, польська, ромська, румунська, словацька, угорська, русинська, караїмська та кримчацька .

Дія цього положення поширюється на ті мови, які є рідними для не менше ніж 10% громадян, що населяють певну територію за даними перепису. За рішенням місцевої ради або за результатами збору підписів в окремих випадках, з урахуванням конкретної ситуації такі заходи можуть застосовуватися до мови, регіональна мовна група якої становить менше 10 відсотків населення відповідної території.

Згідно зі статтею 11 цього проекту закону акти місцевих органів державної влади та органів місцевого самоврядування приймаються та публікуються державною мовою. У межах території, на якій поширена регіональна мова, акти місцевих органів державної влади та місцевого самоврядування приймаються державною мовою або цією регіональною мовою або мовою меншини (мовами) та офіційно публікуються на обох мовах. Крім того, згідно зі статтею 13 законопроекту, паспорт громадянина України та відомості про його власника, що вносяться до нього, виконуються державною мовою і, поруч, на вибір громадянина однією з регіональних мов або мов меншин України. Дія цієї ж статті поширюється і на документи про освіту.

Стаття 20 законопроекту встановлює, що громадянам України гарантується право отримання освіти державною мовою та регіональними мовами або мовами меншин (у межах території, на якій поширена регіональна мова). Це стосується як дошкільних, загальносередніх, професійно-технічних так і вищих навчальних закладів. Державні та комунальні навчальні заклади у встановленому порядку створюють окремі класи, групи, у яких навчання проводиться іншою мовою, ніж у навчальному закладі в цілому, за наявності достатньої кількості відповідних заяв про мову навчання від батьків учнів або студентів. На практиці кількість заяв буде визнаватися "достатньою" залежно від норм наповнюваності навчального закладу (залежить від типу населеного пункту), встановлених профільними законами України.

Згідно зі статтею 24 законопроекту телерадіомовлення може проводитися українською мовою або регіональною мовою, обсяг мовлення визначають самі телерадіокомпанії. Мова друкованих засобів масової інформації визначається їх засновниками відповідно до установчих документів. Топоніми створюються державною мовою та дублюються регіональною(ст. 27).

Кожен громадянин України має право використовувати своє прізвище та ім'я (по батькові) рідною мовою згідно із традиціями цієї мови, а так само право на їх офіційне визнання (стаття 28). Запис прізвища та імені (по батькові) у паспортах та інших офіційних документах здійснюється з попереднім схваленням власника.

Українська мова залишиться виключно єдиною мовою Збройних Сил України та інших військових формувань (стаття 29); засідання Верховної Ради, її комітетів та комісій проводяться державною мовою (хоча оратор може виступати іншою мовою); проекти законів, інших нормативних актів вносяться на розгляд Верховної Ради державною мовою (стаття 9); мовою угод і картографічних видань є також українська мова (ст.ст. 19, 27).

Як повідомлялося, народний депутат від фракції НУ-НС В'ячеслав Кириленко пропонує заборонити звуження сфери застосування української мови шляхом недопущення прийняття місцевою владою рішень про порядок використання мов.

Корреспондент.net
29.08.2011
admin 29.08.2011 16:15 · Для печати
Комментарии
Нет комментариев
Добавить комментарий
Пожалуйста, зайдите на сайт для добавления комментария.
Рейтинг
Рейтинг доступен только для зарегистрированных пользователей.

Для участия в голосовании по рейтингу, пожалуйста, зайдите на сайт через форму входа или зарегистрируйтесь.

Нет данных для оценки
Гость
Имя пользователя:

Пароль:

 Запомнить меня! 


Забыли пароль?
Запросите новый
Календарь событий
ПнВтСрЧтПтСбВс
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31

Случайный анекдот
Куплю сборник стихов Быкова, издание Ф. Скорины (Петербург, 1704)
Афоризм
It is impossible for an Englishman to open his mouth without making some other Englishman hate or despise him.
(George Bernard Shaw)
Counter