В английском языке есть предложение, которое используют для демонстрации возможной лексической неопределённости: ‘James while John had had had had had had had had had had had a better effect on the teacher’. Несмотря на кажущуюся бессмыслицу, оно грамматически верно, если расставить нужные знаки препинания: ‘James, while John had had «had», had had «had had»; «had had» had had a better effect on the teacher’. Перевести его на русский язык можно примерно так: «В то время, как Джон использовал ‘had’, Джеймс использовал ‘had had’; учитель предпочёл ‘had had’».
Google
Изучение языков
Ученые установили, что изучение второго языка в детстве дает преимущества на всю жизнь.
Это отличная «подпитка для мозгов», которая улучшает мышление и память. Исследования показали, что двуязычные школьники обладают большими способностями в запоминании и усвоении информации, чем их одноязычные одноклассники.
Кроме того, согласно результатам исследования, опубликованном в издании NeuroImage, изучение языков способствует росту так называемых гиппокамп. Это часть лимбической системы головного мозга, которая отвечает за эмоции и память. А изучение иностранных языков в пожилом возрасте помогает отстрочить деменцию памяти и избавить от возможности старческой болезни Альцгеймера.
Польская граница. Несколько очередей, все длинные. Русский пытается влезть в одну, в другую, его, разумеется, не пускают. Одна полька пытается призвать к порядку:
— Нех пан на конец стане!
— Если пани ест така мондра, то нех собе на цыцки стане, блин! — парирует русский.
Афоризм
In a world without walls and fences, who needs windows and gates?