Последние статьи
|
|
|
|
Интересный факт
|
|
Отличие "&" и "and" в титрах фильмов. Несмотря на то, что знак амперсанда & в английском языке соответствует союзу «and» («и»), в некоторых текстах знак и союз не являются взаимозаменяемыми. Например, если в титрах фильма указаны два автора сценария, то объединение их амперсандом обозначает совместную одновременную работу над текстом. Если же фамилии соединены словом «and», значит, авторы писали сценарий в разное время и, возможно, вообще не совещались друг с другом. |
|
|
Google
|
|
|
|
|
Профиль выпускника
|
|
ВОЛОДИН Олег
выпускник иняза (нет данных – 1989) переводческий факультет, французский язык |
|
|
Нет данных |
Нет данных |
|
Нет данных |
|
Монреаль |
Квебек |
Канада |
|
Нет данных |
Office Manager |
|
01.01.2009 02:00 |
09.08.2009 00:22 |
10,501 |
|
|
|
|
|
Гость
|
|
Забыли пароль? Запросите новый
|
|
Календарь событий
|
|
|
|
Случайный анекдот
|
|
— К как по-английски будет гоголь-моголь?
— Шекспир-мекспир! |
|
|
Афоризм
|
|
Следующее предложение — наглая ложь.
Предыдущее предложение — абсолютная правда. |
|
|
Counter
|
|
|
|
|