Последние статьи
|
|
|
|
Интересный факт
|
|
До того, как Япония открылась западу, единственным словом для описания романтической симпатии было слово 恋 (кои), буквально означающее “непреодолимое влечение к чему-то недостижимому”. |
|
|
Google
|
|
|
|
|
Профиль выпускника
|
|
АБРАМОВА Марина Юрьевна
выпускник иняза (нет данных – 1986) педагогический факультет, английский язык |
|
|
Нет данных |
Нет данных |
|
Нет данных |
|
Мозырь |
Гомельская |
Беларусь |
|
средняя школа № 7 г. Мозыря |
учитель английского языка высшей категории |
|
31.05.2010 16:51 |
31.05.2010 16:51 |
14,645 |
|
Дополнительная информация |
|
См. статью. |
|
|
|
|
|
Гость
|
|
Забыли пароль? Запросите новый
|
|
Календарь событий
|
|
|
|
Случайный анекдот
|
|
В чем разница между "sorry" и "excuse me"?
Когда только собираются сделать гадость — говорят "excuse me", а когда уже сделали — "sorry". |
|
|
Афоризм
|
|
Когда человек становится богатым или знаменитым, с ним приходится знакомиться заново. |
|
|
Counter
|
|
|
|
|