Последние статьи
|
|
|
|
Интересный факт
|
|
В английском языке есть предложение, которое используют для демонстрации возможной лексической неопределённости: ‘James while John had had had had had had had had had had had a better effect on the teacher’. Несмотря на кажущуюся бессмыслицу, оно грамматически верно, если расставить нужные знаки препинания: ‘James, while John had had «had», had had «had had»; «had had» had had a better effect on the teacher’. Перевести его на русский язык можно примерно так: «В то время, как Джон использовал ‘had’, Джеймс использовал ‘had had’; учитель предпочёл ‘had had’». |
|
|
Google
|
|
|
|
|
Профиль выпускника
|
Дополнительная информация |
|
ЧАРНЯКОЎ Генадзь Вiктаравiч
Родился 4 апреля 1963 года в деревне Ремезы Ельского района Гомельской области, откуда и поступал на немецкое отделение переводческого факультета Минского государственного педагогического института иностранных языков. Учился в 8-й (18-58-й) группе (немецкий язык).
По окончании института получил распределение в ГСВГ — в немецкий город Дрезден, где служил переводчиком с 1985 по 1987 годы. В настоящее время является старшим лейтенантом запаса.
С 1988 по 1991 годы попытался получить экономическое образование во Всесоюзном заочном финансово-экономическом институте в Москве. В 1991 году после окончания третьего курса перевелся в Минский нархоз, однако по причине большой загруженности учебу пришлось оставить. В 2000 году окончил ускоренные годичные курсы при Металлургическом университете в городе Леобен (Австрия) по специальности «обработка металла давлением».
Геннадий является гражданином Республики Беларусь, но проживает сейчас в городе Линц (Австрия), где работает исполнительным директором фирмы «БЕЛМЕТ Хандельсгезельшафт мбХ» (см. рубрику «Контакты» сайта БМЗ).
До нынешнего места работы Геннадий работал с 1987 по 1989 гг. — инженером-переводчиком отдела переводчиков Белорусского металлургического завода; с 1990 по 1991 гг. — начальником упомянутого отдела; с 1991 по 1994 гг. – инженером отдела внешнеэкономических связей БМЗ; с 1994 по 1997 гг. — начальник бюро импортных закупок БМЗ; с 1997 по настоящее время — исполнительный директор дочерней фирмы БМЗ «Белмет Хандельсгезельшафт мбХ», г. Линц, Австрия.
Женат, жену зовут Салима, у них двое детей — дочери Ксения (1989) и Маргарита (1995).
Из наших выпускников поддерживает постоянную связь со своим братом Валерием и В. Архиповым.
Касательно иняза Геннадий говорит, что у него вся жизнь построена на знании иностранных языков и он ни одной минуты не жалел и не жалеет, что закончил иняз.
Общаться с ним лучше всего по электронной почте.
Personal Details in English (in short)
CHERNIAKOV, Gennady Viktorovich (TSCHERNJAKOW, Gennadij Wiktorowitsch). Born in Yelsk, Gomel Region, Belarus, on April 4, 1963. Graduated from Minsk State Teachers' Training Institute for Foreign Languages, Interpreters' Dept. Married, two daughters. Works at Belmet Handelgeselschaft mbH, Linz, Austria. |
|
|
|
|
|
Гость
|
|
Забыли пароль? Запросите новый
|
|
Календарь событий
|
|
|
|
Случайный анекдот
|
|
Для мальчика с молотком, все вещи гвозди. |
|
|
Афоризм
|
|
Кто выучил англо-русский словарь, тот выучил англо-русский язык. |
|
|
Counter
|
|
|
|
|