Навигация
Навигация
Главная
Сайт МГЛУ
Об университете
Наш чат
Форум
Веб-ссылки
Контакт
Поиск
Лучшее на сайте

Фотоальбомы

Библиотека
Новости
Статьи

Фотоальбомы

Библиотека
Изба-читальня
Интересные факты
Афоризмы
Анекдоты

Download

Выпускники
Список выпускников
Список преподавателей
На Википедии
Разыскиваются...

Сотрудничество

О сайте
Последние статьи
Слон залез на дерево
Страны, где придется учить сотни языков...
Суровая правда о жизни в Европе, глазами эмигрантов...
Мы редко улыбаемся? И правильно делаем!...
Белая раса находится под угрозой исчезновения...
Можно ли забыть родной язык?
Автограф для брестской «Зари» от менеджера Beatles, Селин Дион и Ти...
Живут же люди! Квартал «космических» домов в Голландии...
Путешествие в рай битломана: музей «Битлз» в Голландии...
Легко ли найти Ждуна у него на родине?
«Квартиры здесь обычно не больше комнаты в общаге»...
Минусы жизни в США
Что мы знаем о своем мозге?
Проблемы перевода языка инопланетян
Сестра из Парижа
Интересный факт
В 2007 году восемнадцатилетний чешский мотогонщик Матей Кус попал в серьёзную аварию. До несчастья он едва мог связать два слова по-английски, но, очнувшись, говорил с сотрудниками скорой помощи на совершенном беглом английском. Питер Уайт, глава команды гонщиков Berwick Bandits, был просто потрясён.
«Я не мог поверить в то, что слышал. Это был настоящий чистый английский акцент, ни диалект и ничто другое. Что бы ни произошло при крушении, оно, должно быть, изменило всё в его голове. До катастрофы его английский был, мягко говоря, никаким. И всё же вот и мы, в машине скорой помощи. Мы слышим, как Матей общается с медицинским персоналом на чистейшем английском. Он не знал, кто он, и где побывал. Он даже не знал, что он чех».
Печально, но Кус быстро утратил новую способность и не мог вспомнить, что происходило ни во время инцидента, ни два дня спустя, как будто побывал в гипнотическом трансе.
(Brooke, Chris. Czech speedway rider knocked out in crash wakes up speaking English. Daily Mail, September 14, 2007)
Google
Список выпускников
Имя выпускника Годы Факультет — язык
АБАКУМОВА Татьяна — 1994английский педагогический — английский, немецкий
АБДУРАХМАНОВ Юрий переводческий —
АБРАМОВА Марина — 1986педагогический — английский
АВТОНОМОВ Л.
АЛЕЙНИК Сергей — 1986
АЛЕКСЕЕВ Юрий — 2009
АЛЕКСЕЕВ Валерий — 1984переводческий — английский
АЛЕКСЕЙЧУК Николай — 1979переводческий — немецкий/английский
АЛЕШИНА Лариса — 1982педагогический — английский
АМБРАЖЕЙЧИК Александр — 1987переводческий — английский, французский
АНДРЕЙЧУК Сергей — 1986переводческий —
АНДРУСЕВИЧ
АНИСИМОВ Олег — 1987переводческий — английский, французский
АНТИПЕНКО Алесь — 1975
АНТИПОВ Евгений — 1986переводческий —
АНТОНОВ Сергей — 1979переводческий — английский/французский
АНТОНЮК Жанна — 1985педагогический — немецкий
АРТЕМОВА Рита педагогический — испанский
АРХИПОВ Всеволод — 1985переводческий — английский
АСМЫКОВИЧ Андриан — 1985переводческий — английский / французский
АСМЫКОВИЧ Андрей — 2014
АСТАПКОВИЧ Андрей — 1993педагогический — французский
АСТРАУШКО Андрей — 1979переводческий — французский
БАБАЕВ Юрий
БАБАНИН Сергей

Показать всех Показать всех
Страница 1 из 21 1 2 3 4 5 6 7 > >>
Гость
Имя пользователя:

Пароль:

 Запомнить меня! 


Забыли пароль?
Запросите новый
Календарь событий
ПнВтСрЧтПтСбВс
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28

Случайный анекдот
Купил курс "Английский во сне". Целый год перед сном ставил кассету.
Результат несколько неожиданный — при звуках английского языка мгновенно засыпаю.
Афоризм
Где мало слов, там вес они имеют.
(Вильям Шекспир)
Counter