Навигация
Навигация
Главная
Об университете
Сайт МГЛУ
Наш чат
Форум
Веб-ссылки
Контакт
Поиск
Лучшее на сайте

Библиотека
Новости

Фотоальбомы

Библиотека
Статьи

Фотоальбомы

Библиотека
Изба-читальня
Интересные факты
Афоризмы
Анекдоты

Download

Выпускники
Список выпускников
Список преподавателей
На Википедии
Разыскиваются...

Сотрудничество

О сайте
Последние статьи
Слон залез на дерево
Страны, где придется учить сотни языков...
Суровая правда о жизни в Европе, глазами эмигрантов...
Мы редко улыбаемся? И правильно делаем!...
Белая раса находится под угрозой исчезновения...
Можно ли забыть родной язык?
Автограф для брестской «Зари» от менеджера Beatles, Селин Дион и Ти...
Живут же люди! Квартал «космических» домов в Голландии...
Путешествие в рай битломана: музей «Битлз» в Голландии...
Легко ли найти Ждуна у него на родине?
«Квартиры здесь обычно не больше комнаты в общаге»...
Минусы жизни в США
Что мы знаем о своем мозге?
Проблемы перевода языка инопланетян
Сестра из Парижа
Интересный факт
Род Высоцких происходит из местечка Селец, Пружанского уезда, Гродненской губернии, ныне — Брестской обл., Беларусь. Фамилия, вероятно, связана с названием города Высокое, Каменецкого района, Брестской области.
Google
Список выпускников
Имя выпускника Годы Факультет — язык
ДАГЕЛЬ Александр
ДАМАСКИН Вячеслав — 1990переводческий — французский
ДАПКЮНАС Андрей — 1985переводческий — английский, французский
ДАРКОВИЧ Олег
ДЕДЮЛЬ Владимир — 1986переводческий —
ДЕМЕНТЬЕВ Сергей — 1988
ДЕМИДЕНКО Юрий — 1984
ДЕМИДКО Николай — 1979переводческий — немецкий/английский
ДЕМИДОВИЧ Евгений — 1979переводческий — английский/французский
ДЕНИЩЕНКОВ Владимир — 1990переводческий — немецкий
ДЖАЛТЫРЬ Евгений
ДОВГЕР Дмитрий — 1991переводческий — английский
ДОВЖНЫЙ Анатолий
ДОМАШЕВ Олег — 1985переводческий — английский
ДОРНЯК Игорь педагогический — французский
ДРЕШЕРТ Андрей — 1990 — английский
ДРОБЫШЕВСКИЙ Пётр — 1979переводческий — французский/английский
ДРОЗДОВ Владимир — 1989переводческий —
ДРОЗДОВ Сергей
ДУДИНСКИЙ Денис педагогический — английский
ДЭВИД Алекс переводческий —
ЕВДОЧЕНКО Андрей — 1980переводческий — английский
ЕГОРОВ Игорь — 1991переводческий — английский
ЕЛЕЦКАЯ Елена переводческий — английский
ЕЛЬКАНОВИЧ Вячеслав — 1979переводческий — французский/английский

Показать всех Показать всех
Страница 5 из 21 < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 > >>
Гость
Имя пользователя:

Пароль:

 Запомнить меня! 


Забыли пароль?
Запросите новый
Календарь событий
ПнВтСрЧтПтСбВс
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31

Случайный анекдот
The boss called one of his employees into the office.
"Rob," he said, "you've been with the company for a year. You started off in the post room, one week later you were promoted to a sales position, and one month after that you were promoted to district manager of the sales department. Just four short months later, you were promoted to vice- chairman. Now it's time for me to retire, and I want you to take over the company. What do you say to that?"
"Thanks," said the employee.
"Thanks?" the boss replied. "Is that all you can say?"
"I suppose not," the employee said. "Thanks, Dad."
Афоризм
Словоблудие — отличительная черта любого переводчика, особенно некоторых.
Негреев, 19.05.05
Counter