Навигация
Навигация
Главная
Сайт МГЛУ
Об университете
Наш чат
Форум
Веб-ссылки
Контакт
Поиск
Лучшее на сайте

Фотоальбомы

Библиотека
Новости
Статьи

Фотоальбомы

Библиотека
Изба-читальня
Интересные факты
Афоризмы
Анекдоты

Download

Выпускники
Список выпускников
Список преподавателей
На Википедии
Разыскиваются...

Сотрудничество

О сайте
Последние статьи
Слон залез на дерево
Страны, где придется учить сотни языков...
Суровая правда о жизни в Европе, глазами эмигрантов...
Мы редко улыбаемся? И правильно делаем!...
Белая раса находится под угрозой исчезновения...
Можно ли забыть родной язык?
Автограф для брестской «Зари» от менеджера Beatles, Селин Дион и Ти...
Живут же люди! Квартал «космических» домов в Голландии...
Путешествие в рай битломана: музей «Битлз» в Голландии...
Легко ли найти Ждуна у него на родине?
«Квартиры здесь обычно не больше комнаты в общаге»...
Минусы жизни в США
Что мы знаем о своем мозге?
Проблемы перевода языка инопланетян
Сестра из Парижа
Интересный факт
Сейчас в англоязычных странах все привествуют друг друга по телефону словом «hello», а в XIX веке его еще не использовали. «Hello» придумал Томас Эдисон. Раньше было слово «Hullo», которое использовалось для выражения удивления или привлечения внимания. Есть предположение, что Эдисон решил сделать это слово телефонным привествием, просто изменив написание на «Hello!».
Google
Афоризмы: Перевод
Категории Новые Лучшие

Перевод
Переводчика каждый может обидеть, а ведь он сродни поэту. (ИМ, 2015)
Добавил: admin Голосов: 0
Рейтинг только для пользователей
Дата: 23.01.15 Рейтинг: 0,0  
Перевод
Перевод – чёрная работа для белого человека.
Добавил: admin Голосов: 0
Рейтинг только для пользователей
Дата: 02.09.12 Рейтинг: 0,0  
Перевод
Верные слова не изящны, изящные слова не верны.
(Лао-Цзы)
Добавил: admin Голосов: 1
Рейтинг только для пользователей
Дата: 08.04.10 Рейтинг: 5,0  
Перевод
Из десяти переводчиков девять не знают языка, с которого переводят, а из десяти знающих язык, с которого переводят, девять не знают языка, на который они переводят.
(Шарль Нодье)
Добавил: admin Голосов: 0
Рейтинг только для пользователей
Дата: 12.03.10 Рейтинг: 0,0  
Перевод
Перевод как женщина: если верен, то не красив, если красив, то неверен.
Добавил: admin Голосов: 0
Рейтинг только для пользователей
Дата: 12.03.10 Рейтинг: 0,0  
Перевод
«Наш будущий студент должен быть интеллигентным и креативным. Уровень его языковой подготовки может быть и не так важен - мы можем научить любого, если человек хочет учиться.»
Р. Соловьева, декан факультета немецкого языка МГЛУ
Добавил: admin Голосов: 0
Рейтинг только для пользователей
Дата: 27.02.10 Рейтинг: 0,0  
Перевод
Словоблудие — отличительная черта любого переводчика, особенно некоторых.
Негреев, 19.05.05
Добавил: admin Голосов: 1
Рейтинг только для пользователей
Дата: 08.12.09 Рейтинг: 4,0  
Перевод
Перевод как женщина: если верен, то некрасив, если красив, то неверен.
Добавил: admin Голосов: 1
Рейтинг только для пользователей
Дата: 08.09.09 Рейтинг: 5,0  
Гость
Имя пользователя:

Пароль:

 Запомнить меня! 


Забыли пароль?
Запросите новый
С Днем рождения!
  КУЗЬМЕНКОВА Наталья
  ОСИПОВА Ирина

Календарь событий
ПнВтСрЧтПтСбВс
1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30

Случайный анекдот
Я пригласил вас поговорить... (поворачивается к гостям:) только вы молчите! (ТВ-ведущий Молчанов на передаче с участием Н. Джигурды и Б. Рынска)
Афоризм
Ученый — это человек, удовлетворяющий собственное любопытство за государственный счет.
Counter