Последние статьи
|
|
|
|
Интересный факт
|
|
В английском языке есть предложение, которое используют для демонстрации возможной лексической неопределённости: ‘James while John had had had had had had had had had had had a better effect on the teacher’. Несмотря на кажущуюся бессмыслицу, оно грамматически верно, если расставить нужные знаки препинания: ‘James, while John had had «had», had had «had had»; «had had» had had a better effect on the teacher’. Перевести его на русский язык можно примерно так: «В то время, как Джон использовал ‘had’, Джеймс использовал ‘had had’; учитель предпочёл ‘had had’». |
|
|
Google
|
|
|
|
|
Событие
|
|
13.10.1993
МГПИИЯ = МГЛУ |
Календарь: общий Повторяется: ежегодно |
|
Постановлением СМ РБ №700 от 13.10.1993 Минский государственный институт иностранных языков переименован в Минский государственный лингвистический университет. |
Добавил: admin, 06.10.09. Просмотров: 10811 |
|
|
|
|
|
Гость
|
|
Забыли пароль? Запросите новый
|
|
Календарь событий
|
|
|
|
Случайный анекдот
|
|
- Кто обычно не желает отдавать долг Родине?
- Тот, кто осознает, что ничего у нее не занимал. |
|
|
Афоризм
|
|
Загадка: что такое «86, smopuim»?
Ответ: «windows '98» вверх ногами. |
|
|
Counter
|
|
|
|
|