Изначально в японском языке не было различий между синим и зелёным цветом, и для их обозначения применялось одно слово — аой. Отличать синий и зелёный в образовательных пособиях начали только в середине 20 века, но даже сегодня словом аой могут обозначать цвет растительности. И во многих других азиатских языках даже если имеются отдельные слова для этих цветов, природные объекты, например листья, обозначаются синим, и только рукотворные зелёные предметы собственно зелёным.
Google
Englishman in New York, or Belarusian in Minsk
Министр образования Беларуси Александр Радьков ратует за распространение в вузах страны англоязычного образования, о глубоком внедрении белорусского языка в учебных заведениях речи не идет. Творческая группа белорусского портала TUT.BY провела эксперимент, дабы выяснить, какой язык белорусам ближе - английский или белорусский. Мы выпустили на улицы столицы "иностранца", который спрашивал, как ему пройти.
Результаты эксперимента - в видеосюжете съемочной группы TUT.BY.